|
|
|
L’ispettore delle boccaporte Nella quale Bortolo si richiama alla terribile legge del mare che implacabilmente impone al Comandante di lasciare per ultimo il suo legno in periglio rivelando peraltro come anche nella marina Austro-Ungarica non mancassero meno rischiose occasioni per ottenere onori, encomi, avanzamenti e decorazioni. La più peso roba che pol tocarghe al maritimo in acqua xe, Dio guardi una disgrazia, trovarse rente de un che no sa nudar. Perché quel, col teror che el ga, el ve se grampa adosso, vù no podè più far gnente e perdè la vita vù e lu. Savè cossa bisogna far? A Pola i ne insegnava , co’ ierimo soto istruzioni: se se vedi un che se nega, bisogna andarghe pian rente per de drio, darghe un pugno nel muso che el perdi i sentimenti e dopo strascinarlo per i cavei. A mi me ga tocà, savè! — I ve ga dà un pugno nel muso? — Cossa, a mi, un pugno nel muso? Mi, a Fiume, ghe go dà un pugno nel muso al capitano Hùbeny, co’ iero de leva. — Perché el ve faceva angherie? — Machè angherie, siora Nina. Mi lo avevo portato col caìcio fora in rada, perché el doveva ispezionar le bocaporte dela Viribus Unitis. E no volè che – iera un fià de siroco, mar bianco! e lui, de pupa che el iera sentà, el se schizava tuto el tempo. Alora ghe go dito, mi e lu soli che ierimo in ‘sta barca! “ Capitano – ghe go dito – perché no ve meté sottovento? Cambiévese de posto e vignì qua rente de mi. “ Ben, ‘sto qua, come che el se alza in pìe per cambiarse de posto, no el me se tombola e el me casca in acqua? Siora Nina, mi go visto subito che no el saveva nudar; perché, intanto ghe ga ciapà teror e po’ el ga comincià a zigar “ aiuto “per ungarese – ungarese che el iera – e vedo che el va soto la prima volta. Tre volte, siora Nina, va soto quei che se nega. — Mi avevo sentido dir sete…! Indifferente. Me buto in acqua, subito vedo che ‘sto omo el procurava de guantarme e alora , pugno nel muso, lo go strassinà per i cavei e lo go colegado in barca. Vedè, quel omo me xe sta sempre grato, anche perché mi no go mai contado gnente. Podè capir: Capitan de Marina, che lui iera proprio del Amiragliato del Amiraglio Horthy, Ispeziente dele bocaporte, che iera qualcosa quela volta in Marina de Guera, e! no! saver! nudar! — Ma come? I ciol in Marina un che no sa nudar?
— Sicuro che no i gavessi dovesto ciorlo. Ma
savè, siora Nina, lui ve iera ungarese. E più de un ungarese in Marina de
Guera, quela volta i diseva che no saveva nudar. — !!!!! Ma lui, ‘sto
Hubeny, el iera de Transilvania, un nobile i diseva e el iera proteto del
Amiraglio Horthy. Che lui, tanto protegeva ‘sti ungaresi che oramai quasi
tuta — Soto l’Austria? — Soto l'Austria—Ungheria. Per questo i ungaresi ciapava sempre più el trato avanti. Fiume! — per esempio — iera pertinente alla Corona ungarese. Ben,! questo per contarve, co' xe vignuda la guera. Mobilitazion general, per forza. E mi i me gaveva messo col Comandante Coglievina, che iera un dela Marina Mercantil, passà subito in Marina Militar, guera che iera. Ierimo mi, Marco Mitis, el nostro—omo Pillepich e 'sto comandante Coglievina sul Monitore 87, Sibunàczig, come che i lo ciamava per tedesco. Ve devo dir che se gavemo trovado noma che ben, perchè 'sto Comandante Coglievina iera un bon omo. Lui diseva sempre "Quaranta ani no iera guera soto l'Austria e proprio a noialtri doveva tocarne questa. Ogni modo, omini, noialtri femo el nostro servizio, vardemo de no pericolar e mal no far, paura no gaver." De Cherso el iera, proprio un bon omo. — Eh a Cherso iera assai bona gente! — Indiferente. No ve iera greve el servizio. Noi con 'sto Monitore 87 fazevino solo perlustrazion sotocosta e un giorno sì e un giorno no ierimo a Fiume in porto. Ben, un giorno che semo a Fiume, volè creder chi che no ve xe rivà a bordo? Hubeny, siora Nina. Quel Hubeny che ve disevo, quel ungarese. — Per ispezionar le bocaporte? — No, savè coss' che iera? Iera che, proteto che el iera del Amiraglio Horthy, i voleva avanzarlo de grado. Però per regolamento de Marina Militar Austro-Ungarica, no i podeva avanzarlo se no el gaveva tanti mesi de navigazion. E alora cussì i lo gaveva messo come Primo Uficial — Comandante in seconda, che se diseva sule barche de guera, — su 'sto nostro Monitore, per un per de mesi. In guera un mese contava dò per la navigazion. Per pericolar no pericolavimo, un giorno sì e un giorno no ierimo in porto a Fiume, 'sto Capitan Coglievina no ghe tazzava sicuro l'anima a nissun — e po' figureve a lui, proteto del Amiraglio Horthy — insoma el iera proprio in una bote de fero. — I lo tigniva dentro in una bote de fero? — Ma cossa! Se disi per dir, no? El iera in una bote de fero, per dir che con noi el iera ben, al sicuro. "A noi, una unica roba ne pol far dano — dixeva sempre el Comandante Coglievina — la mina. La mina xe malignaza. Perchè stemo sotocosta e le barche che incontremo xe solo nostre. El sotomarin, per noi picoli che semo, no va a strazzar una torpedo che costa più de tuti noi messi insieme. La mina, la mina vagante: quel bisogna star atenti. Ma se la xe a pel de acqua se la vede, basta no gaver furia e no corer tropo. E se la xe soto el pel, pazienza, tute no se le pol pensar!" — Eh, la mina xe bruto! El " Baron Gautsch " se gaveva perso cola mina. — Bruto, siora Nina? Anche quel dipendi de come che se la intiva. De prora no xe tanto mal perchè xe paratìa. In fiancada inveze sbrega. E noi la gavemo ciapada propio de prora. — Mama mia! Vù sè andadi sula mina? — Eh sì, siora Nina. Ve go dito che el Comandante Coglievina diseva che no se se le pol pensar tute. ierimo apena partidi de Fiume con 'sto Hubeny a bordo. Sera tardi, istà quasi scuro. Passavimo rente de Veglia, che se vedeva ben el fanal de San Nicolò. Ierimo sotocosta, gnanca dozento metri de riva, mar come un oio, ma soto el pel del'acqua la iera 'sta malignaza. Vagante. Che co' se ga sentì el tiro, el Comandante Coglievina ga dito: "questa ne ga tocà e podemo ringraziar Sior Idio che la gavemo ciapada de prora e che no se ga fato mal nissun. Adesso femo ben pulito l'abandono nave, che no merita pericolar. Là xe Veglia che vedè el fanal de San Nicolò, a mainar le sialupe se intardighemo massa, nudar savemo tuti, cavève le scarpe, butèvese in mar, vardè de star insieme, che mi vegno dopo. E ve racomando, che nissun perdi la vita".
— Lui vigniva dopo— Regolamento militar dela marina de Guera,
siora Nina. Dapertuto, anche in Giapon. El
— Perchè andavi a pico? — Siora Nina, a pico. Forse che sì, forse che no. " Più sì che no — ga dito el Comandante Coglievina — a mi me ga el moto. E piutosto che un perdi la vita. Dio guardi che la barca se ingavoni e che la se ribalti, abandono nave. Guera xe guera." Insoma noi se gavemo butado in acqua, 'sto fanal se lo vedeva ben, mar come un oio: tempo meno de meza ora ierimo in tera. — E el pessecan? — Cossa pessecan! Dopo la mina ne doveva tocar anche el pessecan? Po' el pessecan zà vedi poco de giorno, figureve de note. El comandante ga spetà che semo tuti zò in acqua, po' el ga mainà la bandiera de guera. "Remenghis — el ga dito — sempre 'sta storia che i la vol de ritorno, che una volta persa la barca, cossa ghe costa comprar un'altra bandiera! " Insoma el màina la bandiera, el la piega, el se la meti soto la maia, el se cava le scarpe, el va sul ponte per cior el libro de bordo e no el te trova là 'sto Hubeny, sentado, che fumava? "Hubeny mio, el ghe disi, cossa fé qua? no sé ancora saltado in acqua?" Sto Hubeny che no, che lui in acqua no el salta, perchè el ga apena magnado e el ga paura che ghe vegni el granfo. Che forsi intanto i marineri xe zà rivadi in tera, che i avertirà e che vegnerà sicuro a ciorne qualchedun. "Come — fa Coglievina — a ciorne? Mi no speto, savè Hubeny! Chi sa se i pol dar l'aviso, se i ga modo e maniera de vignirne a cior? E se intanto la barca se ingavòna e la se ribalta, qua la ne ciucia soto con ela". — Eh, co' fa gorgo, me diseva mio padre defonto, xe assai bruto. —No ga importanza.! Hubeny ghe disi che cossa, che l'acqua vien drento pian, ma che se el Comandante vol butarse, che no el se preocupi, che el pol andar liberamente in tera. "In tera? — ghe disi Cogliavina — mi in tera, e vù a bordo? No savé che xe regolamento de Marina, che el Comandante devi esser l'ultimo a lassar la barca? Vù adesso, me faré el santo piazer de cavarve le scarpe e el sacheto, de farve el segno dela crose e de butarve in acqua. " Savé: Coglievina, prima de 'ndar in acqua se fazeva sempre la crose. — Usava, sì i maritimi una volta. —Indiferente. Alora 'sto Hubeny ghe disi che lui ghe dispiasi ma che lui in acqua no se buta. "Come che ghe dispiasi? — ghe disi Coglievina — piasi o no piasi, el Comandante son mi e mi ve ordino de butarve in acqua, perchè no voio intardigarme per spetarve a vù. Cavéve le scarpe e el sacheto, féve el segno dela Santa Crose, magari per storto come quela de Santo Stefano, magari ala riversa se sé de religion vecia, ma salté zò de 'sta maledeta barca!" Alora, siora Nina, Hubeny se ga palesado: el ghe disi che lui devi palesarse, che xe stado tuta una serie di circostanze ma che insoma lui no sa nudar. "Remenghis — ghe fa Coglievina — adesso me disé un tanto, che no xe più i omini per mainar un caìcio?" Ma che gnente de mal, che el se meti el salvaomini, che el ghe calerà la biscaìna, che el vadi zò e che el lo speti in acqua che lui vegnerà subito a darghe una man. Che el lo speti solo un momento, per la formalità, perchè el Comandante devi esser l'ultimo a lassar la barca. — E i gaveva sì, salvaòmini? — Quanti che i voleva, siora Nina, perchè massima parte dei marineri no se lo gaveva gnanca messo, tanto vizin che i iera de tera. Ma ' sto Hubeny che no: che el salvaomini xe fato de suro e che come pol un toco de suro tignir suso un toco de omo come lu? Ungarese el iera. Volé creder che el Comandante Coglievina ga comincià a rabiarse. Come che un toco de suro pol tignir suso un toco de omo? E che alora come che la barca che xe fata de fero pol star a gala? E che ancora de Marina el xe, Comandante in Seconda! E che po' no xe el momento de far 'ste discussioni. E che ga fato anche un fià de borin e che lu ga anche fredo. Ma gnente. Duro 'sto Hubeny, che lui no se buta, che morir per morir, lui mori a bordo. "Bon — ghe disi Coglievina, che no ghe piaseva far barufa — se nassi qualcossa, me gaveré sula cossienza." El ghe se senta vizin e — fredo che gaveva comincià a far — el se tira fora dela maia la bandiera de guera e el se la meti sule spale. Iera una bela bandiera granda, de laneta. — Eh, una volta i le fazeva sempre de laneta le bandiere. — E là sentai che i iera e i fumava el spagnoleto, el Comandante Coglievina ga pensà de ciaparlo cole bone. "Bon — el ghe disi — Hubeny, come che volé: speteremo. Ma féme almeno la carità de meterve el salvaomini, perchè se la barca se ingavòna e la se ribalta, mi no voio responsabilità." Dacordo, che el se lo meti, ma che no el se movi de bordo. E i fumava 'sto spagnoleto. E dopo un poco el Comandante Coglievina se scassa come, e ghe disi: " Hubeny, gavé sentì?" "Cossa?" Se el ga sentì come un sussuro a prora, che sarìa meio che il vada a veder. No, che no el ga sentì. No fa gnente: istesso che xe meio andar a veder. — E cossa iera? — Gnente no iera, siora Nina, lui lo ga lusingà cussì de vignir a prora. E co' i xe a prora, che a prora i monitori no gaveva gnanche passamani, apena che 'sto Hubeny se ga messo a vardar cossa che iera, el Comandante Coglievina ga ciapà la rincorsa e zò con una piada nel culo lo ga smacado in acqua. " Bon — el ghe ga zigà — adesso ti vederà, cicio de un ungarese, come che un toco de suro tien suso un toco de mona!" — Mama mia! el lo ga butado in acqua! — Sicuro: col salvaomini, cossa ghe podeva nasser?!!Ma 'sto Hubeny taca a zigar per ungarese " Aiuto! Aiuto!" E propio in quela se senti!: "Ah, qua sé? Vignimo subito! Vignimo subito!" E el fanal de una barca de recupero ilumina el Comandante Coglievina, in pìe sula prora, tuto involtizà nela bandiera. Siora Nina: semplici maritimi de Veglia che i iera, i se ga messo squasi a pianzer a veder 'sto eroismo, come. Volé creder? El Comandante Coglievina i lo ga messo su tuti i giornai, quei ilustradi anche. "Animoso attendeva la morte avvolto nell'Imperial Vessillo." La medaia de Maria Teresa i ghe ga dado. — E el povero Hubeny?
— Siora Nina: Hubeny, come penultimo che
gaveva lassà la barca e "solo su insistenza del di lui Comandante" i ghe
ga dà |
|
This page compliments of Marisa Ciceran Created: Thursday, June
19, 2008; Last Updated:
Sunday, June 29, 2008 |