|
De viris illustribus
(On Illustrious Men) |
Latin |
English |
Caput primum
Simon Petrus, filius Joannis, provinciae
Galileae, e vico Bethsaida, frater Andreae apostoli (Matth. IV, 18), et
princeps Apostolorum, post episcopatum Antiochensis Ecclesiae, et praedicationem
dispersionis eorum qui de circumcisione crediderant, in Ponto, Galatia,
Cappadocia, Asia, et Bithynia (I Petr. I, 1), secundo Claudii imperatoris
anno, ad expugnandum Simonem magum, Romam pergit, ibique viginti quinque annis
Cathedram Sacerdotalem tenuit, usque ad ultimum annum Neronis, id est, decimum
quartum. A quo et affixus cruci, martyrio coronatus est, capite ad terram verso,
et in sublime pedibus elevatis: asserens se indignum qui sic crucifigeretur ut
Dominus suus. Scripsit duas Epistolas, quae Catholicae nominantur: quarum
secunda a plerisque ejus esse negatur, propter styli cum priore dissonantiam.
Sed et Evangelium juxta Marcum, qui auditor ejus et interpres fuit, hujus
dicitur. Libri autem, e quibus unus Actorum ejus inscribitur, alius Evangelii,
tertius Praedicationis, quartus Apocalypseos, quintus Judicii, inter apocryphas
scripturas repudiantur. Sepultus Romae in Vaticano, juxta viam Triumphalem,
totius orbis veneratione celebratur. |
Chapter 1. Simon Peter
Simon Peter the son of John, from the village of Bethsaida in the province
of Galilee, brother of Andrew the apostle, and himself chief of the apostles,
after having been bishop of the Church of Antioch and having preached to the
Dispersion — the believers in circumcision, in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia
and Bithynia — pushed on to Rome in the second year of Claudius to over-throw
Simon Magus, and held the sacerdotal chair there for twenty-five years until the
last, that is the fourteenth, year of Nero. At his hands he received the crown
of martyrdom being nailed to the cross with his head towards the ground and his
feet raised on high, asserting that he was unworthy to be crucified in the same
manner as his Lord. He wrote two epistles which are called Catholic, the second
of which, on account of its difference from the first in style, is considered by
many not to be by him. Then too the Gospel according to Mark, who was his
disciple and interpreter, is ascribed to him. On the other hand, the books, of
which one is entitled his Acts, another his Gospel, a third his Preaching, a
fourth his Revelation, a fifth his Judgment are rejected as apocryphal. Buried
at Rome in the Vatican near the triumphal way, he is venerated by the whole
world.
|
Caput II
Jacobus, qui appellatur frater Domini
(Galat. I, 19), cognomento Justus, ut nonnulli existimant, Joseph ex alia
uxore, ut autem mihi videtur, Mariae sororis matris Domini (Joan. XIX, 25),
cujus Joannes in libro suo meminit, filius, post passionem Domini statim ab
Apostolis Hierosolymorum episcopus ordinatus, unam tantum scripsit Epistolam,
quae de septem Catholicis est, quae et ipsa ab alio quodam sub nomine ejus edita
asseritur, licet paulatim tempore procedente obtinuerit auctoritatem. Hegesippus
vicinus Apostolicorum temporum, in quinto Commentariorum libro de Jacobo
narrans, ait: Suscepit Ecclesiam Hierosolymorum post Apostolos frater
Domini Jacobus, cognomento Justus. Multi siquidem Jacobi vocabantur. Hic de
utero matris sanctus fuit, vinum et siceram non bibit, carnem nullam comedit,
nunquam attonsus fuit, nec unctus fuit unguento, nec usus balneo. Huic
soli licitum erat ingredi Sancta sanctorum: siquidem vestibus laneis non
utebatur, sed lineis, solusque ingrediebatur templum, et fixis genibus pro
populo deprecabatur, in tantum, ut camelorum duritiem traxisse
ejus genua crederentur. Dicit et alia multa, quae enumerare longum esset.
Sed et Josephus in vicesimo libro Antiquitatum refert, et Clemens in septimo
ὑποτυπώσεως, mortuo Festo, qui Judaeam regebat, missum esse a Nerone
successorem ejus Albinum, qui cum necdum ad provinciam pervenisset, Ananus,
inquit, Pontifex adolescens Anani filius, de genere sacerdotali, accepta
occasione ἀναρχίας, concilium congregavit, et compellens
publice Jacobum, ut Christum Dei Filium denegaret, contradicentem lapidari
jussit. Qui cum praecipitatus de pinna templi, confractis cruribus, adhuc
semianimis tendens ad coelum manus, diceret:
Domine, ignosce eis, quod enim faciunt, nesciunt (Luc. XXIII, 34);
fullonis fuste, quo uda vestimenta extorqueri solent, in cerebro percussus
interiit. Tradit item Josephus, tantae eum sanctitatis fuisse, et celebritatis
in populo, ut propter ejus necem, creditum sit subversam esse Hierosolymam. Hic
est de quo Paulus Apostolus scribit ad Galatas: Alium autem Apostolorum vidi
neminem, nisi Jacobum fratrem Domini (Galat. I, 19). Et Apostolorum super
hoc crebrius Acta testantur
(Actor. I, 13; et XXII, 17; et XV, 13). Evangelium quoque quod appellatur
secundum Hebraeos, et a me nuper in Graecum Latinumque sermonem translatum est,
quo et Origenes saepe utitur, post resurrectionem Salvatoris refert: Dominus
autem cum dedisset sindonem servo Sacerdotis, ivit ad Jacobum, et apparuit ei.
Juraverat enim Jacobus, se non comesturum panem ab illa hora qua biberat calicem
Domini, donec videret eum resurgentem a dormientibus. Rursusque post
paululum: Afferte, ait Dominus,
mensam et panem. Statimque additur: Tulit panem et benedixit, ac
fregit, et dedit Jacobo justo, et dixit ei: Frater mi, comede panem tuum, quia
resurrexit Filius hominis a dormientibus. Triginta itaque annos
Hierosolymorum [Al. Hierosolymis] rexit Ecclesiam, id est, usque ad
septimum Neronis annum, et juxta templum ubi et praecipitatus fuerat, sepultus
est. Titulum usque ad obsidionem Titi, et ultimam Hadriani, notissimum habuit.
Quidam e nostris in monte Oliveti eum putaverunt conditum, sed falsa eorum
opinio est.
|
Chapter 2. James the Just
James, who is called the brother of the Lord,
surnamed the Just, the son of Joseph by another wife, as some think, but, as
appears to me, the son of Mary sister of the mother of our Lord of whom John
makes mention in his book, after our Lord's passion at once ordained by the
apostles bishop of Jerusalem, wrote a single epistle, which is reckoned among
the seven Catholic Epistles and even this is claimed by some to have been
published by some one else under his name, and gradually, as time went on, to
have gained authority. Hegesippus who lived near the apostolic age, in the fifth
book of his Commentaries, writing of James. says "After the apostles, James the
brother of the Lord surnamed the Just was made head of the Church at Jerusalem.
Many indeed are called James. This one was holy from his mother's womb. He drank
neither wine nor strong drink, ate no flesh, never shaved or anointed himself
with ointment or bathed. He alone had the privilege of entering the Holy of
Holies, since indeed he did not use woolen vestments but linen and went alone
into the temple and prayed in behalf of the people, insomuch that his knees were
reputed to have acquired the hardness of camels' knees." He says also many other
things, too numerous to mention. Josephus also in the 20th book of his
Antiquities, and Clement in the 7th of his Outlines mention that on the death of
Fetus who reigned over Judea, Albinus was sent by Nero as his successor. Before
he had reached his province, Ananias the high priest, the youthful son of Ananus
of the priestly class taking advantage of the state of anarchy, assembled a
council and publicly tried to force James to deny that Christ is the son of God.
When he refused Ananius ordered him to be stoned. Cast down from a pinnacle of
the temple, his legs broken, but still half alive, raising his hands to heaven
he said, "Lord forgive them for they know not what they do." Then struck on the
head by the club of a fuller such a club as fullers are accustomed to wring out
garments with — he died. This same Josephus records the tradition that this James
was of so great sanctity and reputation among the people that the downfall of
Jerusalem was believed to be on account of his death. He it is of whom the
apostle Paul writes to the Galatians that "No one else of the apostles did I see
except James the brother of the Lord, " and shortly after the event the Acts of
the apostles bear witness to the matter. The Gospel also which is called the
Gospel according to the Hebrews, and which I have recently translated into Greek
and Latin and which also Origenoften makes use of, after the account of the
resurrection of the Saviour says, "but the Lord, after he had given his grave
clothes to the servant of the priest, appeared to James(for James had. sworn
that he would not eat bread from that hour in which he drank the cup of the Lord
until he should see him rising again from among those that sleep)" and again, a
little later, it says" ' Bring a table and bread, ' said the Lord." And
immediately it is added, "He brought bread and blessed and brake and gave to
James the Just and said to him, ' my brother eat thy bread, for the son of man
is risen from among those that sleep.'" And so he ruled the Church of Jerusalem
thirty years, that is until the seventh year of Nero, and was buried near the
temple from which he had been cast down. His tombstone with its inscription was
well known until the siege of Titus and the end of Hadrian's reign. Some of our
writers think he was buried in Mount Olivet, but they are mistaken. |
Caput III
Matthaeus, qui et Lovi, ex publicano apostolus (Matth. IX, 9;
Marc. II, 14; Luc. V, 27), primus in Judaea propter eos qui ex circumcisione
crediderant, Evangelium Christi Hebraicis litteris verbisque composuit: quod
quis postea in Graecum transtulerit, non satis certum est. Porro ipsum Hebraicum
habetur usque hodie in Caesariensi bibliotheca, quam Pamphilus martyr
studiosissime confecit. Mihi quoque a Nazaraeis, qui in Beroea urbe Syriae hoc
volumine utuntur, describendi facultas fuit. In quo animadvertendum, quod
ubicumque Evangelista, sive ex persona sua, sive ex persona Domini Salvatoris,
veteris Scripturae testimoniis abutitur, non sequatur Septuaginta translatorum
auctoritatem, sed Hebraicam, e quibus illa duo sunt: Ex Aegypto vocavi filium
meum; et: Quoniam Nazaraeus vocabitur.
|
Chapter 3. Matthew
Matthew, also called Levi, apostle and aforetimes publican, composed a
gospel of Christ at first published in Judea in Hebrewfor the sake of those of
the circumcision who believed, but this was afterwards translated into Greek
though by what author is uncertain. The Hebrew itself has been preserved until
the present day in the library. at Caesarea which Pamphilus so diligently
gathered. I have also had the opportunity of having the volume described to me
bythe Nazarenesof Beroea, a city of Syria, who use it. In this it is to be noted
that wherever the Evangelist, whether on his own account or in the person of our
Lord the Saviour quotes the testimony of the Old Testament he does not follow
the authority of the translators of the Septuagint but the Hebrew. Wherefore
these two forms exist "Out of Egypt have I called my son, " and "for he shall be
called a Nazarene."
|
Caput IV
Judas frater Jacobi parvam, quae de septem Catholicis est, Epistolam
reliquit. Et quia de libro Enoch, qui apocryphus est, in ea assumit testimonium,
a plerisque rejicitur, tamen auctoritatem vetustate jam et usu meruit, et inter
sanctas Scripturas computatur. |
Chapter 4. Jude
Jude, the brother of James, left a short epistle which is reckoned among the
seven Catholic epistles, and because in ithe quotes from the apocryphal book of
Enoch it is rejected by many. Nevertheless by age and use it has gained
authority and is reckoned among the Holy Scriptures.
|
Caput V
Paulus apostolus, qui ante Saulus (Actor. VII, 58), extra numerum
duodecim Apostolorum, de tribu Benjamin et oppido Judaeae Giscalis fuit, quo a
Romanis capto, cum parentibus suis Tarsum Ciliciae commigravit
(Act. XIII, 12), a quibus ob studia Legis missus Hierosolymam, a Gamaliele
viro doctissimo, cujus Lucas meminit, eruditus est. Cum autem interfuisset neci
martyris Stephani, et acceptis a pontifice templi epistolis, ad persequendos
eos, qui Christo crediderant, Damascum pergeret, revelatione compulsus ad fidem,
quae in Actibus Apostolorum scribitur, in vas electionis de persecutore
translatus est. Cumque primum ad praedicationem ejus Sergius Paulus proconsul
Cypri credidisset, ab eo quod eum Christi fidei subegerat, sortitus est nomen
Paulus, et juncto sibi Barnaba, multis urbibus peragratis, revertensque
Hierosolymam, a Petro, Jacobo et Joanne Gentium Apostolus ordinatur. Et quia in
Actibus Apostolorum plenissime de ejus conversatione scriptum est, hoc tantum
dicam, quod post passionem Domini vicesimo quinto anno, id est, secundo Neronis,
eo tempore, quo Festus procurator Judaeae successit Felici, Romam vinctus
mittitur, et biennium in libera manens custodia, adversus Judaeos de adventu
Christi quotidie disputavit. Sciendum autem in prima satisfactione, necdum
Neronis imperio roborato, nec in tanta erumpente scelera, quanta de eo narrant
historiae, Paulum a Nerone dimissum, ut Evangelium Christi in Occidentis quoque
partibus praedicaretur, sicut ipse scribit in secunda Epistola ad Timotheum, eo
tempore quo et passus est, de vinculis dictans Epistolam: In prima mea
satisfactione nemo mihi affuit, sed omnes me dereliquerunt: non eis imputetur.
Dominus autem mihi affuit, et confortavit me, ut per me praedicatio compleretur,
et audirent omnes gentes, et liberatus sum de ore leonis (I Tim. IV, 16).
Manifestissime leonem propter crudelitatem Neronem significans. Et in
sequentibus: Liberatus sum de ore leonis. Et statim: Liberabit me
Dominus ab omni opere malo, et salvabit me in regnum suum coeleste, quod
scilicet praesens sibi sentiret imminere martyrium. Nam et in eadem Epistola
praemiserat: Ego enim jam immolor, et tempus resolutionis meae instat
(I Tim. IV, 6). Hic ergo quarto decimo Neronis anno, eodem die quo Petrus
Romae, pro Christo capite truncatur, sepultusque est in via Ostiensi, anno post
passionem Domini tricesimo septimo. Scripsit autem novem ad septem Ecclesias
Epistolas, ad Romanos unam, ad Corinthios duas, ad Galatas unam, ad Ephesios
unam, ad Philippenses unam, ad Colossenses unam, ad Thessalonicenses duas,
praeterea ad discipulos suos, Timotheo duas, Tito unam, Philemoni unam. Epistola
autem quae fertur ad Hebraeos, non ejus creditur, propter styli sermonisque
dissonantiam, sed vel Barnabae, juxta Tertullianum, vel Lucae Evangelistae,
juxta quosdam, vel Clementis Romanae postea Ecclesiae Episcopi, quem aiunt ipsi
adjunctum sententias Pauli proprio ordinasse et ornasse sermone. Vel certe quia
Paulus scribebat ad Hebraeos, et propter invidiam sui apud eos nominis, titulum
in principio salutationis amputaverit. Scripserat ut Hebraeus Hebraice, id est,
suo eloquio disertissime, ut ea quae eloquenter scripta fuerant in Hebraeo,
eloquentius verterentur [Ms. vertisse] in Graecum, et hanc causam esse,
quod a caeteris Pauli Epistolis discrepare videatur. Legunt quidam et ad
Laodicenses, sed ab omnibus exploditur. |
Chapter 5. Paul
Paul, formerly called Saul, an apostle outside the number of the twelve
apostles, was of the tribe of Benjamin and the town of Giscalisin Judea. When
this was taken by the Romans he removed with his parents to Tarsus in Cilicia.
Sent by them to Jerusalem to study law he was educated by Gamaliel, a most
learned man whom Luke mentions. But after he had been present at the death of
the martyr Stephen and had received letters from the high priest of the temple
for the persecution of those who believed in Christ, he proceeded to Damascus,
where constrained to faith by a revelation, as it is written in the Acts of the
apostles, he was transformed from a persecutor into an elect vessel. As Sergius
Paulus Proconsul of Cyprus was the first to believe on his preaching, he took
his name from him because he had subdued him to faith in Christ, and having been
joined by Barnabas, after traversing many cities, he returned to Jerusalem and
was ordained apostle to the Gentiles by Peter, James and John. And because a
full account of his life is given in the Acts of the Apostles, I only say this,
that the twenty-fifth year after our Lord's passion, that is the second of Nero,
at the time when Fetus Procurator of Judea succeeded Felix, he was sent bound to
Rome, and remaining for two years in free custody, disputed daily with the Jews
concerning the advent of Christ. It ought to be said that at the first defence,
the power of Nero having not yet been confirmed, nor his wickedness broken forth
to such a degree as the histories relate concerning him, Paul was dismissed by
Nero, that the gospel of Christ might be preached also in the West. As he
himself writes in the second epistle to Timothy, at the time when he was about
to be put to death dictating his epistle as he did while in chains; "At my first
defence no one took my part, but all forsook me: may it not be laid to their
account. But the Lord stood byme and strengthened me; that through me the
message might be fully proclaimed and that all the Gentiles might hear, and I
was delivered out of the mouth of the lion" — clearly indicating Nero as lion on
account of his cruelty. And directly following he says "The Lord delivered me
from the month of the lion" and again shortly "The Lord delivered mefrom every
evil work and saved me unto his heavenly kingdom, "for indeed he felt within
himself that his martyrdom was near at hand, for in the same epistle he
announced "for I am already being offered and the time of my departure is at
hand."He then, in the fourteenth year of Nero on the same day with Peter, was
beheaded at Rome for Christ's sake and was buried in the Ostian way, the
twenty-seventh year after our Lord's passion. He wrote nine epistles to seven
churches: To the Romans one, To the Corinthians two, To the Galatians one, To
the Ephesians one, To the Philippians one, To the Colossians one, To the
Thessalonians two; and besides these to his disciples, To Timothy two, To Titus
one, To Philemon one. The epistle which is called the Epistle to the Hebrews is
not considered his, on account of its difference from the others in style and
language, but it is reckoned, either according to Tertullian to be the work of
Barnabas, or according to others, to be by Luke the Evangelist or Clement
afterwards bishop of the Church at Rome, who, they say, arranged and adorned the
ideas of Paul in his own language, though to be sure, since Paul was writing to
Hebrews and was indisrepute among them he may have omittedhis name from the
salvation on this account.He being a Hebrew wrote Hebrew, that ishis own tongue
and most fluently while the things which were eloquently written in Hebrew were
more eloquently turned into Greek, and this is the reason why it seems to differ
from other epistles of Paul. Some read one also tothe Laodiceans but it is
rejected by everyone.
|
Caput VI
Barnabas Cyprius (Act. IV, 36), qui et Joseph Levites, cum Paulo
Gentium apostolus ordinatus (Act. XIII, 2; Gal. II, 9), unam ad
aedificationem Ecclesiae pertinentem Epistolam composuit, quae inter apocryphas
scripturas legitur. Hic postea propter Joannem discipulum, qui et Marcus
vocabatur (Act. XV, 37), separatus a Paulo, nihilominus Evangelicae
praedicationis injunctum sibi opus exercuit. |
Chapter 6. Barnabas
Barnabas the Cyprian, also called Joseph the Levite, ordained apostle to the
Gentiles with Paul, wrote one Epistle, valuable for the edification of the
Church, which is reckoned among the apocryphal writings. He afterwards separated
from Paul on account of John, a disciple also called Mark, none the less
exercised the work laid upon him of preaching the Gospel.
|
Caput VII
Lucas medicus Antiochensis, ut ejus scripta indicant, Graeci sermonis non
ignarus fuit, sectator Apostoli Pauli, et omnis peregrinationis ejus comes,
scripsit Evangelium, de quo idem Paulus: Misimus, inquit, cum illo
fratrem, cujus laus est in Evangelio per omnes Ecclesias
(II Cor. VIII, 18); et ad Colossenses: Salutat vos Lucas medicus
charissimus (Coloss. IV, 14); et ad Timotheum: Lucas est mecum
solus (II Tim. IV, 11). Aliud quoque edidit volumen egregium, quod
titulo Apostolicarum πράξεων praenotatur, cujus historia
usque ad biennium Romae commorantis Pauli pervenit, id est, usque ad quartum
Neronis annum (Act. II, 8, 30). Ex quo intelligimus, in eadem urbe librum
esse compositum. Igitur περιόδους
[Ms. περιοχὰς] Pauli, et Theclae, et totam
baptizati Leonis fabulam, inter apocryphas scripturas computamus. Quale enim
est, ut individuus comes Apostoli, inter caeteras ejus res hoc solum
ignoraverit? Sed et Tertullianus vicinus eorum temporum, refert presbyterum
quemdam in Asia σπουδαστὴν
apostoli Pauli, convictum apud Joannem, quod auctor esset libri, et confessum se
hoc Pauli amore fecisse, loco excidisse. Quidam suspicantur, quotiescumque in
Epistolissuis Paulus dicit, juxta Evangelium meum, de Lucae significare
volumine, et Lucam non solum ab apostolo Paulo didicisse Evangelium, qui cum
Domino in carne non fuerat, sed et a caeteris Apostolis. Quod ipse quoque in
principio sui voluminis declarat, dicens: Sicut ut tradiderunt nobis, qui a
principio ipsi viderunt, et ministri fuerunt sermonis. Igitur Evangelium
sicut audierat, scripsit. Acta vero Apostolorum sicut viderat, composuit.
Sepultus est Constantinopoli, ad quam urbem vicesimo Constantii anno, ossa ejus
cum reliquiis Andreae apostoli translata sunt.
|
Chapter 7. Luke
Luke, a physician of Antioch as his writings
indicate, was not unskilled in the Greek language. An adherent of the apostle
Paul, and companion of all his journeying, he wrote a Gospel, concerning which
the same Paul says, "We send with him a brother whose praise in the gospel is
among all the churches" and to the Colossians "Luke the beloved physician
salutes you, "and to Timothy "Luke only is with me."He also wrote another
excellent volume to which he prefixed the title Acts of the Apostles, a history
which extends to the second year of Paul's sojourn at Rome, that is to the
fourthyear of Nero, from which we learn that the book was composed in that same
city. Therefore the Acts of Paul and Thecla(10) and all the fable about the lion
baptized by him we reckon among the apocryphal writings, (11) for how is it
possible that the inseparable companion of the apostle in his other affairs,
alone should have been ignorant of this thing. Moreover Tertullian who lived
near those times, mentions a certain presbyter in Asia, an adherent of the
apostle Paul, (12) who was convicted by John of having been the author of the
book, and who, confessing that he did this for love of Paul, resigned his office
of presbyter. Some suppose that whenever Paul in his epistle says "according to
my gospel" he means the book of Luke and that Luke not only was taught the
gospel history by the apostle Paul who was not with the Lord in the flesh, but
also by other apostles. This he too at the beginning of his work declares,
saying "Even as they delivered unto us, which from the beginning were
eyewitnesses and ministers of the word." So he wrote the gospel as he had heard
it, but composed the Acts of the apostles as he himself had seen. He was buried
at Constantinople to which city, in the twentieth year of Constantius, his bones
together with the remains of Andrew the apostle were transferred.
|
Caput VIII
Marcus discipulus et interpres Petri, juxta quod Petrum referentem audierat,
rogatus Romae a fratribus, breve scripsit Evangelium. Quod cum Petrus audisset,
probavit, et Ecclesiis legendum sua auctoritate edidit, sicut Clemens in sexto
ὑποτυπώσεων
libro scribit et Papias Hierapolitanus episcopus. Meminit hujus Marci, et Petrus
in Epistola prima, sub nomine Babylonis figuraliter Romam significans:
Salutat vos quae in Babylone est coelecta, et Marcus filius meus
(I Petr. V, 13). Assumpto itaque Evangelio quod ipse confecerat, perrexit
Aegyptum, et primus [Ms.
primum] Alexandriae Christum annuntians, constituit Ecclesiam, tanta doctrina [Al.
doctrinae] et vitae continentia, ut omnes sectatores Christi ad exemplum sui
cogeret. Denique Philo disertissimus Judaeorum, videns Alexandriae primam
Ecclesiam adhuc judaizantem, quasi in laudem gentis suae librum super eorum
conversatione scripsit (Act. II, 44). Et quomodo Lucas narrat,
Hierosolymae credentes omnia habuisse communia: sic et ille quod Alexandriae sub
Marco fieri doctore cernebat, memoriae tradidit. Mortuus est autem octavo
Neronis anno, et sepultus Alexandriae, succedente sibi Anniano. |
Chapter 8. Mark
Mark the disciple and interpreter of Peter wrote a short gospel at the
request of the brethren at Rome embodying what he had heard Peter tell. When
Peter had heard this, he approved it and published it to the churches to be read
by his authority as Clemens in the sixth book of his Hypotyposes and Papias,
bishop of Hierapolis, record. Peter also mentions this Mark in his first
epistle, figuratively indicating Rome under the name of Babylon: "She who is in
Babylon elect together with you saluteth you and so doth Mark my son." So,
taking the gospel which he himself composed, he went to Egypt and first
preaching Christ at Alexandria he formed a church so admirable in doctrine and
continence of living that he constrained all followers of Christ to his example.
Philo most learned of the Jews seeing the first church at Alexandria still
Jewish in a degree, wrote a bookon their manner of life as something creditable
to his nation telling how, as Luke says, the believers had all things in
commonat Jerusalem, so he recorded that he sawwas done at Alexandria, under the
learned Mark. He died in the eighth year of Nero and was buried at Alexandria,
Annianus succeeding him.
|
Caput IX
Joannes Apostolus, quem Jesus amavit plurimum (Jo. XIII, 23, et XIX, 26,
et XX, 2, et XXI, 7), filius Zebedaei, frater Jacobi apostoli
(Matth. IV, 21, et X, 2; Marc. X, 35; Luc. V, 10), quem Herodes post
passionem Domini docellavit (Act. XII, 2 seqq.), novissimus omnium
scripsit Evangelium, rogatus ab Asiae episcopis, adversus Cerinthum, aliosque
haereticos, et maxime tunc Ebionitarum dogma consurgens, qui asserunt Christum
ante Mariam non fuisse. Unde et compulsus est divinam ejus nativitatem edicere.
Sed et aliam causam hujus scripturae ferunt, quod cum legisset Matthaei, Marci
et Lucae volumina, probaverit quidem textum historiae, et vera eos dixisse
firmaverit, sed unius tantum anni, in quo et passus est, post carcerem Joannis [Ms.
tacet Joannis], historiam texuisse. Praetermisso itaque anno, cujus acta a
tribus exposita fuerant, superioris temporis antequam Joannes clauderetur in
carcerem, gesta narravit: sicut manifestum esse poterit his qui diligenter
quatuor Evangeliorum volumina legerint. Quae res etiam διαφωνίαν
(dissonantiam), quae videtur Joannis esse cum caeteris, tollit. Scripsit
autem et unam Epistolam, cujus exordium est: Quod fuit ab initio, quod
audivimus, et vidimus oculis nostris, quod perspeximus, et manus nostrae
contrectaverunt de verbo vitae, quae ab universis Ecclesiasticis et eruditis
viris probatur. Reliquae autem duae, quarum principium est: Senior Electae
dominae et natis ejus, et sequentis: Senior Caio charissimo, quem ego
diligo in veritate, Joannis presbyteri asseruntur, cujus et hodie alterum
sepulcrum apud Ephesum ostenditur, etsi nonnulli putant duas memorias ejusdem
Joannis Evangelistae esse, super qua re cum per ordinem ad Papiam auditorem ejus
ventum fuerit, disseremus. Quarto decimo igitur anno, secundum post Neronem
persecutionem movente Domitiano, in Patmos insulam relegatus, scripsit
Apocalypsim, quam interpretatur Justinus Martyr et Irenaeus. Interfecto autem
Domitiano, et actis ejus ob nimiam crudelitatem a senatu rescissis, sub Nerva
principe redit Ephesum, ibique usque ad Trajanum principem perseverans, totas
Asiae fundavit rexitque Ecclesias, et confectus senio, sexagesimo octavo post
passionem Domini anno mortuus, juxta eamdem urbem sepultus est.
|
Chapter 9. John
John, the apostle whom Jesus most loved, the son of Zebedee and brother of
James, the apostle whom Herod, after our Lord's passion, beheaded, most recently
of all the evangelists wrote a Gospel, at the request of the bishops of Asia,
against Cerinthus and other heretics and especially against the then growing
dogma of the Ebionites, who assert that Christ did not exist before Mary. On
this account he was compelled to maintain His divine nativity. But there is said
to be yet another reason for this work, in that when he had read Matthew, Mark,
and Luke, he approved indeed the substance of the history and declared that the
things they said were true, but that they had given the history of only one
year, the one, that is, which follows the imprisonment of John and in which he
was put to death. So passing by this year the events of which had been set forth
by these, he related the events of the earlier period before John was shut up in
prison, so that it might be manifest to those who should diligently read the
volumes of the four Evangelists. This also takes away the discrepancy which
there seems to be between John and the others. He wrote also one Epistle which
begins as follows "That which was from the beginning, that which we have heard,
that which we have seen with our eyes and our hands handled concerning the word
of life" which is esteemed of by all men who are interested in the church or in
learning. The other two of which the first is "The eider to the elect lady and
her children" and the other "The elder unto Gaiusthe beloved whom I love in
truth, " are said to be the work of John the presbyter to the memory of whom
another sepulchre is shown at Ephesus to the present day, though some think that
there are two memorials of this same John the evangelist. We shall treat of this
matter in its turn when we come to Papias his disciple. In the fourteenth year
then after Nero Domitian having raised a second persecution he was banished to
the island of Patmos, and wrote the Apocalypse, on which Justin Martyr and
Irenaeus afterwards wrote commentaries. But Domitian having been put to death
and his acts, on account of his excessive cruelty, having been annulled by the
senate, he returned to Ephesus under Pertinaxand continuing there until the
tithe of the emperor Trajan, founded and built churches throughout all Asia,
and, worn out by old age, died in the sixty-eighth year after our Lord's passion
and was buried near the same city.
|
Caput X
Herman, cujus Apostolus Paulus ad Romanos scribens meminit: Salutate
Asyncritum, Phlegonta, Herman, Patroban, Hermen, et qui cum eis fratres
sunt (Rom. XVI, 14), asserunt auctorem esse libri, qui appellatur
Pastor, et apud quasdam Graeciae Ecclesias jam publice legitur. Revera
utilis liber, multique de eo Scriptorum veterum usurpavere testimonia. Sed apud
Latinos pene ignotus est.
|
Chapter 10. Hermas
Hermas, whom the apostle Paul mentions in writing
to the Romans "Salute Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the brethren that
are with them" is reputed to be the author of the book which is called Pastor
and which is also read publicly in some churches of Greece. It is in fact a
useful book and many of the ancient writers quote from it as authority, but
among the Latins it is almost unknown.
|
Caput XI
Philo Judaeus, natione Alexandrinus, de genere sacerdotum, idcirco a nobis
inter scriptores ecclesiasticos ponitur, quia librum de prima Marci evangelistae
apud Alexandriam scribens Ecclesia, in nostrorum laude versatus est, non solum
eos ibi, sed in multis quoque provinciis esse memorans, et habitacula eorum
dicens monasteria. Ex quo apparet talem primum Christo credentium fuisse
Ecclesiam, quales nunc monachi esse nituntur [Ms.
imitantur] et cupiunt, ut nihil cujusquam proprium sit, nullus inter eos, dives,
nullus pauper. Patrimonia egentibus dividuntur [Al. dividunt], orationi
vacatur [Al. vacant], et Psalmis, doctrinae quoque et continentiae,
quales et Lucas refert (Act. II, 44, et IV, 32), primum Hierosolymae
fuisse credentes. Aiunt hunc sub Caio Caligula Romae periclitatum, quo legatus
gentis suae missus fuerat. Cum secunda vice venisset ad Claudium, in eadem urbe
locutum esse cum apostolo Petro, ejusque habuisse amicitias, et ob hanc causam,
etiam Marci, discipuli Petri, apud Alexandriam sectatores ornasse laudibus suis.
Exstant hujus praeclara et innumerabilia opera, in quinque libros Moysi, de
Confusione linguarum liber unus, de Natura et Inventione liber unus, de His quae
sensu precamur et detestamur liber unus, de Eruditione liber unus, de Haerede
divinarum rerum liber unus, de Divisione aequalium et contrariorum liber, de
Tribus virtutibus liber unus, Quare quorumdam in Scripturis mutata sunt [Mss.
sint] nomina liber unus, de Pactis libri duo, de Vita sapientis liber unus, de
Gigantibus liber unus, Quod somnia mittantur a Deo libri quinque, Quaestionum et
solutionum in Exodo libri quinque, de Tabernaculo et Decalogo libri quatuor,
necnon de Victimis et Repromissionibus, sive Maledictis, de Providentia, de
Judaeis, de Conversatione vitae, de Alexandro, et Quod propriam rationem muta
animalia habeant, et Quod omnis insipiens servus sit, et de Vita nostrorum liber
unus, de quo supra diximus, id est, de Apostolicis viris, quem et inscripsit
περὶ Βίου θεωρητικοῦ ἱκετῶν, quod videlicet coelestia contemplentur, et
semper Deum orent. Et sub aliis indicibus, de Agricultura duo, de Ebrietate duo.
Sunt et alia ejus monumenta ingenii, quae in nostras manus non pervenerunt. De
hoc vulgo apud Graecos dicitur, ἢ Πλάτων φιλωνίζει, ἢ Φίλων
πλατωνίζει: id est,
aut Plato Philonem sequitur, aut Platonem Philo: tanta est similitudo
sensuum et eloquii.
|
Chapter 11. Philo the Jew
Philo the Jew, an Alexandrian of the priestly class, is placed by us among
the ecclesiastical writers on the ground that, writing a book concerning the
first church of Mark the evangelist at Alexandria, he writes to our praise,
declaring not only that they were there, but also that they were in many
provinces and calling their habitations monasteries. From thisit appears that
the church of those that believed in Christ at first, was such as now the monks
desire to imitate, that is, such that nothing is the peculiar property of any
one of them, none of them rich, none poor, that patrimonies are divided among
the needy, that they have leisure for prayer and psalms, for doctrine also and
ascetic practice, that they were in fact as Lake declares believers were at
first at Jerusalem. They say that under Caius(10) Caligula he ventured to Rome,
whither he had been sent as legate of his nation, and that when a second time he
had come to Claudius, he spoke in the same city with the apostle Peter and
enjoyed his friendship, and for this reason also adorned the adherents of Mark,
Peter's disciple at Alexandria, with his praises. There are distinguished and
innumerable works by this man: On the five books of Moses, one book Concerning
the confusion of tongues, one book On nature and invention, one book On the
things which our senses desire and we detest, one book On learning, one book On
the heir of divine things, one book On the division of equals and contraries,
one book On the three virtues, one book On why in Scripture the names of many
persons are changed, two books On covenants, one book On the life of a wiseman,
one book Concerning giants, five books That dreams are sent by God, five books
of Questions and answers on Exodus, four books On the tabernacle and the
Decalogue, as well as books On victims and promises or curses, On Providence, On
the Jews, On the manner of one's life, On Alexander, and That dumb beasts have
right reason, and That every fool should be a slave, and On the lives of the
Christians, of which we spoke above, that is, lives of apostolic men, which also
he entitled, On those who practice the divine life, because in truth they
contemplate divine things and ever pray to God, also trader other categories,
two On agriculture, two On drunkenness. There are other monuments of his genius
which have not come to our hands. Concerning him there is a proverb among the
Greeks "Either Plato philonized, or Philo platonized, " that is, either Plato
followed Philo, or Philo, Plato, so great is the similarity of ideas and
language.
|
Caput XII
Lucius Annaeus Seneca Cordubensis, Sotionis Stoici discipulus, et patruus
Lucani poetae, continentissimae vitae fuit, quem non ponerem in catalogo
Sanctorum, nisi me illae Epistolae provocarent, quae leguntur a plurimis, Pauli
ad Senecam, et Senecae ad Paulum. In quibus cum esset Neronis magister, et
illius temporis potentissimus, optare se dicit, ejus esse loci apud suos, cujus
sit Paulus apud Christianos. Hic ante biennium quam Petrus et Paulus
coronarentur martyrio, a Nerone interfectus est.
|
Chapter 12. Lucius Annus Seneca
Lucius Annus Seneca of Cordova disciple of the
Stoic Sotionand uncle of Lucan the Poet, was a man of most continent life, whom
I should not place in the category of saints were it not that those Epistles of
Paul to Seneca and Seneca a to Paul, which are read by many, provoke me. In
these, written when he was tutor of Nero and the most powerful man of that time,
he says that he would like to hold such a place among his countrymen as Paul
held among Christians. He was put to death by Nero two years before Peter and
Paul were crowned with martyrdom.
|
Caput XIII
Josephus Matthiae filius, ex Hierosolymis sacerdos, a Vespasiano captus, cum
Tito filio ejus relictus est. Hic Romam veniens, septem libros Judaicae
captivitatis Imperatoribus patri filioque obtulit, qui et bibliothecae publicae
traditi sunt, et ob ingenii gloriam, statuam quoque meruit Romae. Scripsit autem
et alios viginti Antiquitatum libros, ab exordio mundi, usque ad decimum quartum
annum Domitiani Caesaris, et duos Ἀρχαιότητος, adversum
Appionem grammaticum Alexandrinum, qui sub Caligula legatus missus ex parte
Gentilium, contra Philonem etiam librum, vituperationem gentis Judaicae
continentem, scripserat. Alius quoque liber ejus, qui inscribitur
περὶ Αὐτοκράτορος λογισμοῦ, valde elegans habetur, in quo et Machabaeorum
sunt digesta martyria. Hic in decimo octavo Antiquitatum libro, manifestissime
confitetur, propter magnitudinem signorum, Christum a Pharisaeis interfectum, et
Joannem Baptistam vere prophetam fuisse, et propter interfectionem Jacobi
apostoli, dirutam Hierosolymam. Scripsit autem de Domino in hunc modum: Eodem
tempore fuit Jesus vir sapiens, si tamen virum oportet eum dicere. Erat enim
mirabilium patrator operum, et doctor eorum, qui libenter vera suscipiunt:
plurimos quoque tam de Judaeis quam de gentibus sui habuit sectatores, et
credebatur esse Christus. Cumque invidia nostrorum Principum, cruci eum Pilatus
addixisset, nihilominus qui primum dilexerant, perseveraverunt. Apparuit enim
eis tertia die vivens. Multa et haec alia mirabilia carminibus Prophetarum de eo
vaticinantibus, et usque hodie Christianorum gens ab hoc sortita vocabulum, non
defecit.
|
Chapter 13. Josephus
Josephus, the son of Matthias, priest of
Jerusalem, taken prisoner by Vespasian and his son Titus, was banished. Coming
to Rome he presented to the emperors, father and son, seven books On the
captivity of the Jews, which were deposited in the public library and, on
account of his genius, was found worthy of a statue at Rome. He wrote also
twenty books of Antiquities, from the beginning of the world until the
fourteenth year of Domitian Csar, and two of Antiquities against Appion, the
grammarian of Alexandria who, under Caligula, sent as legate on the part of the
Gentiles against Philo, wrote also a book containing a vituperation of the
Jewish nation. Another book of his entitled, On all ruling wisdom, in which the
martyr deaths of the Maccabeans are related is highly esteemed. In the eighth
book of his Antiquities he most openly acknowledges that Christ was slain by the
Pharisees on account of the greatness of his miracles, that John the Baptist was
truly a prophet, and that Jerusalem was destroyed because of the murder of James
the apostle. He wrote also concerning the Lord after this fashion: "In this same
time was Jesus, a wise man, if indeed it be lawful to call him man. For he was a
worker of wonderful miracles, and a teacher of those who freely receive the
truth. He had very many adherents also, both of the Jews and of the Gentiles,
and was believed to be Christ, and when through the envy of our chief men Pilate
had crucified him, nevertheless those who had loved him at first continued to
the end, for he appeared to them the third day alive. Many things, both these
and other wonderful things are in the songs of the prophets who prophesied
concerning him and the sect of Christians, so named from Him, exists to the
present day."
|
Caput XIV
Justus Tiberiensis, de provincia Galilaea, conatus est et ipse Judaicarum
rerum historiam texere, et quosdam Commentariolos de Scripturis componere: sed
hunc Josephus (In Just. Vita) arguit mendacii. Constat autem illum eo
tempore scripsisse, quo et Josephus.
|
Chapter 14. Justus
Justus of Tiberias of the province Galilee, also
attempted to write a History ofJewish affairs and certain brief Commentaries on
the Scriptures but Josephus convicts him of falsehood. It is known that he wrote
at the same time as Josephus himself.
|
Caput XV
Clemens, de quo Apostolus Paulus ad Philippenses scribens, ait, Cum
Clemente et caeteris cooperatoribus meis, quorum nomina scripta sunt in libro
vitae (Philip. IV, 3), quartus post Petrum Romae episcopus: siquidem
secundus Linus fuit, tertius Anacletus, tametsi plerique Latinorum, secundum
post Petrum Apostolum putent fuisse Clementem. Scripsit ex persona Romanae
Ecclesiae ad Ecclesiam Corinthiorum valde utilem Epistolam, quae et in nonnullis
locis publice legitur, quae mihi videtur characteri Epistolae, quae sub Pauli
nomine ad Hebraeos fertur, convenire. Sed et multis de eadem Epistola, non solum
sensibus, sed juxta verborum quoque ordinem abutitur. Omnino grandis in utraque
similitudo est. Fertur et secunda ejus nomine Epistola, quae a veteribus
reprobatur. Et Disputatio Petri et Appionis longo sermone conscripta, quam
Eusebius in tertio historiae Ecclesiasticae volumine coarguit. Obiit tertio
Trajani anno, et nominis ejus memoriam usque hodie Romae exstructa Ecclesia
custodit.
|
Chapter 15. Clement
Clement, of whom the apostle Paulwriting to the
Philippians says "With Clement and others of my fellow-workers whose names are
written in the book of life, "the fourth bishop of Rome after Peter, if indeed
the second was Linus and the third Anacletus, although most of the Latins think
that Clement was second after the apostle.He wrote, on the part of the church of
Rome, an especially valuable Letter to the church of the Corinthians, which in
some places is publicly read, and which seems to me to agree in style with the
epistle to the Hebrews which passes under the name of Paul but it differs from
this same epistle, not only in many of its ideas, but also in respect of the
order of words, and its likeness in either respect is not very great. There is
also a second Epistle under his name which is rejected by earlier writers, and a
Disputation between Peter and Appion written out at length, which Eusebius in
the third book of his Church history rejects. He died in the third year of
Trajan and a church built at Rome preserves the memory of his name unto this
day.
|
Caput XVI
Ignatius Antiochenae Ecclesiae tertius post Petrum apostolum episcopus,
persecutionem commovente Trajano, damnatus ad bestias, Romam vinctus mittitur.
Cumque navigans Smyrnam venisset, ubi Polycarpus, auditor Joannis, episcopus
erat, scripsit unam Epistolam ad Ephesios, alteram ad Magnesianos, tertiam ad
Trallenses, quartam ad Romanos, et inde egrediens scripsit ad Philadelpheos, et
ad Smyrnaeos; et proprie ad Polycarpum, commendans illi Antiochensem Ecclesiam,
in qua et de Evangelio quod nuper a me translatum est, super persona Christi
ponit testimonium dicens: Ego vero et post resurrectionem in carne eum vidi,
et credo quia sit. Et quando venit ad Petrum, et ad eos qui eum Petro erant,
dixit eis: Ecce, palpate me, et videte, quia non sum daemonium incorporale. Et
statim tetigerunt eum, et crediderunt. Dignum autem videtur, quia tanti viri
fecimus mentionem, et de epistola ejus, quam ad Romanos scribit [Al.
scripsit], pauca ponere. De Syria usque ad Romam pugno ad bestias, in mari et
in terra, nocte dieque ligatus cum decem leopardis, hoc est, militibus, qui me
custodiunt: quibus et cum benefeceris, pejores fiunt. Iniquitas autem eorum, mea
doctrina est, sed non idcirco justificatus sum. Utinam fruar bestiis, quae mihi
sunt praeparatae, quas et oro mihi veloces esse ad interitum, et alliciam eas ad
comedendum me, ne sicut aliorum Martyrum, non audeant corpus meum attingere.
Quod si venire noluerint, ego vim faciam, ego me ingeram, ut devorer. Ignoscite
mihi, filioli: quid mihi prosit, ego scio. Nunc incipio Christi esse discipulus,
nihil de his quae videntur desiderans, ut Jesum Christum inveniam. Ignis, crux,
bestiae, confractio ossium, membrorum divisio, et totius corporis contritio, et
tota tormenta diaboli, in me veniant, tantum ut Christo fruar.
Cumque jam damnatus esset ad bestias, ardore patiendi, cum rugientes audiret
leones, ait: Frumentum Christi sum, dentibus bestiarum molar, ut panis mundus
inveniar. Passus est anno undecimo Trajani. Reliquiae corporis ejus
Antiochiae jacent extra portam Daphniticam in coemeterio.
|
Chapter 16. Ignatius of Antioch
Ignatius, third bishop of the church of Antioch
after Peter the apostle, condemned to the wild beasts during the persecution of
Trajan, was sent bound to Rome, and when he had come on his voyage as far as
Smyrna, where Polycarp the pupil of John was bishop, he wrote one epistle To the
Ephesians, another To the Magnesians a third To the Trallians a fourth To the
Romans, and going thence, he wrote To the Philadelphians and To the Smyrneans
and especially To Polycarp, commending to him the church at Antioch. In this
lasthe bore witness to the Gospel which I have recently translated, in respect
of the person of Christ saying, "I indeed saw him in the flesh after the
resurrection and I believe that he is, " and when he came to Peter and those who
were with Peter, he said to them "Behold ! touch me and see me bow that I am not
an incorporeal spirit" and straightway they touched him and believed. Moreover
it seems worth while inasmuch as we have made mention of such a man and of the
Epistle which he wrote to the Romans, to give a few "quotations": "From Syria
even unto Rome I give me my children, I know what is expedient for me. Now do I
begin to be a disciple, and desire none of the things visible that I may attain
unto Jesus Christ. Let fire and cross and attacks of wild beasts, let wrenching
of bones, cutting apart of limbs, crushing of the whole body, torturesof the
devil, — let all these come upon me if only I may attain unto the joy which is in
Christ."
When he had been condemned to the wild beasts and
with zeal for martyrdom heard the lions roaring, he said "I am the grain of
Christ. I am ground by the teeth of the wild beasts that I may be found the
bread of the world." He was put to death the eleventh year of Trajan and the
remains of his body lie in Antioch outside the Daphnitic gate in the cemetery.
|
Caput XVII
Polycarpus, Joannis apostoli discipulus, et ab eo Smyrnae episcopus
ordinatus, totius Asiae princeps fuit. Quippe qui nonnullos Apostolorum, et
eorum qui viderant Dominum, magistros habuerit, et viderit. Hic propter quasdam
super die Paschae quaestiones, sub imperatore Antonino Pio, Ecclesiam in Urbe
regente Aniceto, Romam venit, ubi plurimos credentium, Marcionis et Valentini
persuasione deceptos, reduxit ad fidem. Cumque ei fortuito obviam fuis et
Marcion, et diceret: Cognosce nos: Respondit: Cognosco primogenitum
diaboli. Postea vero, regnante M. Antonino, et L. Aurelio Commodo, quarta
post Neronem persecutione, Smyrnae, sedente Proconsule, et universo populo in
amphitheatro adversus eum personante, igni traditus est. Scripsit ad
Philippenses valde utilem Epistolam, quae usque hodie in Asiae conventu legitur.
|
Chapter 17. Polycarp
Polycarp, disciple of the apostle John and by him
ordained bishop of Smyrna was chief of all Asia, where he saw and had as
teachers some of the apostles and of those who had seen the Lord. He, on account
of certain questions concerning the day of the Passover, went to Rome in the
time of the emperor Antoninus Pins while Anicetus ruled the church in that city.
There he led back to the faith many of the believers who had been deceived
through the persuasion of Marcion and Valentinus, and when. Marcion met him by
chance and said "Do you know us" he replied, "I know the firstborn of the
devil." Afterwards during the reign of Marcus Antoninus and Lucius Aurelius
Commodus in the fourth persecution after Nero, in the presence of the proconsul
holding court at Smyrna and all the people crying out against him in the
Amphitheater, he was burned. He wrote a very valuable Epistle to the Philippians
which is read to the present day in the meetings in Asia.
|
Caput XVIII
Papias, Joannis auditor Hierapolitanus in Asia episcopus, quinque tantum
scripsit volumina, quae praenotavit, Explanatio sermonum Domini. In
quibus cum se in praefatione asserat, non varias opiniones sequi, sed Apostolos
habere auctores, ait: Considerabam, quid Andreas, quid Petrus dixissent, quid
Philippus, quid Thomas, quid Jacobus, quid Joannes, quid Matthaeus, vel alius
quilibet discipulorum Domini: quid etiam Aristion, et Senior Joannes, discipuli
Domini loquebantur. Non enim tantum mihi libri ad legendum prosunt, quantum viva
vox, usque hodie in suis auctoribus personans. Ex quo apparet in [Al.
ex] ipso catalogo nominum, alium esse Joannem, qui inter Apostolos ponitur, et
alium Seniorem Joannem, quem post Aristionem enumerat. Hoc autem diximus,
propter superiorem opinionem, quam a plerisque retulimus traditam, duas
posteriores Epistolas Joannis, non Apostoli esse, sed Presbyteri.
Hic dicitur mille annorum Judaicam edidisse δευτέρωσιν,
quem secuti sunt Irenaeus, et Apollinarius, et caeteri qui post resurrectionem
aiunt in carne cum sanctis Dominum regnaturum. Tertullianus quoque in libro de
Spe fidelium, et Victorinus Petabionensis, et Lactantius hac opinione ducuntur. |
Chapter 18. Papias
Papias, the pupil of John, bishop of Hierapolis
in Asia, wrote only five volumes, which he entitled Exposition of the words of
our Lord, in which, when he had asserted in his preface that he did not follow
various opinions but had the apostles for authority, he said "I considered what
Andrew and Peter said, what Philip, what Thomas, what James, what John, what
Matthew or any one else among the disciples of our Lord, what also Aristion and
the elder John, disciples of the Lord had said, not so much that I have their
books to read, as that their living voice is heard until the present day in the
authors themselves." It appears through this catalogue of names that the John
who is placed among the disciples is not the same as the eider John whom he
places after Aristion in his enumeration. This we say moreover because of the
opinion mentioned above, where we record that it is declared by many that the
last two epistles of John are the work not of the apostle but of the presbyter.
He is said to have published a Second coming of
Our Lord or Millennium. Irenaeus and Apollinaris and others who say that after
the resurrection the Lord will reign in the flesh with the saints, follow him.
Tertullian also in his work On the hope of the faithful, Victorinus of Petau and
Lac-tantius follow this view.
|
Caput XIX
Quadratus Apostolorum discipulus, Publio Athenarum episcopo, ob Christi fidem
martyrio coronato, in locum ejus substituitur, et Ecclesiam grandi terrore
dispersam, fide et industria sua congregat. Cumque Hadrianus Athenis exegisset
hiemem, invisens Eleusina, et omnibus pene Graeciae sacris initiatus dedisset
occasionem bis, qui Christianos oderant, absque praecepto Imperatoris vexare
credentes; porrexit ei librum pro religione nostra compositum, valde utilem,
plenumque rationis et fidei, et Apostolica doctrina dignum, in quo et
antiquitatem suae aetatis ostendens, ait, plurimos a se visos qui sub Domino
variis in Judaea oppressi calamitatibus, sanati fuerant, et qui a mortuis
resurrexerant.
|
Chapter 19. Quadratus
Quadratus, disciple of the apostles, after
Publius bishop of Athens had been crowned with martyrdom on account of his faith
in Christ, was substituted in his place, and by his faith and industry gathered
the church scattered by reason of its great fear. And when Hadrian passed the
winter at Athens to witness the Eleusinian mysteries and was initiated into
almost all the sacred mysteries of Greece, those who hated the Christians took
opportunity without instructions from the Emperor to harass the believers. At
this time he presented to Hadrian a work composed in behalf of our religion,
indispensable, full of sound argument and faith and worthy of the apostolic
teaching. In which, illustrating the antiquity of his period, he says that he
has seen many who, oppressed by various ills, were healed by the Lord in Judea
as well as some who had been raised from the dead.
|
Caput XX
Aristides Atheniensis philosophus eloquentissimus, et sub pristino habitu
discipulus Christi, volumen nostri dogmatis rationem continens, eodem tempore
quo et Quadratus, Hadriano principi dedit, id est, Apologeticum pro Christianis,
quod usque hodie perseverans, apud philologos ingenii ejus indicium est.
|
Chapter 20. Aristides
Aristides, a most eloquent Athenian philosopher,
and a disciple of Christ while yet retaining his philosopher's garb, presented a
work to Hadrian at the same time that Quadratus presented his. The work
contained a systematic statement of our doctrine, that is, an Apology for the
Christians, which is still extant and is regarded by philologians as a monument
to his genius.
|
Caput XXI
Agrippa, cognomento Castor, vir valde doctus, adversum viginti quatuor
Basilidis haeretici volumina, quae in Evangelium confecerat, fortissime
disseruit, prodens ejus universa mysteria, et prophetas enumerans, Barcaban et
Barcob, et ad terrorem audientium alia quaedam barbara nomina: et Deum maximum
ejus Abraxas, qui quasi annum continens, si juxta Graecorum numerum
supputetur. Moratus est autem Basilides, a quo Gnostici, in Alexandria
temporibus Hadriani, qua tempestate et Cochebas dux Judaicae factionis,
Christianos variis suppliciis enecavit.
|
Chapter 21. Agrippa
Agrippa, surnamed Castor, a man of great
learning, wrote a strong refutation of the twenty-four volumes which Basilides
the heretic had written against the Gospel, disclosing all his mysteries and
enumerating the prophets Barcabbas and Barchoband all the other barbarous names
which terrify the hearers, and his most high God Abraxas. whose name was
supposed to contain the year according to the reckoningof the Greeks. Basilides
died at Alexandria in the reign of Hadrian, and from him the Gnostic sects
arose. In this tempestuous time also, Cochebas leader of the Jewish faction put
Christians to death with various tortures.
|
Caput XXII
Hegesippus vicinus Apostolicorum temporum, et omnes a passione Domini usque
ad suam aetatem Ecclesiasticorum actuum texens historias, multaque ad utilitatem
legentium pertinentia hinc inde congregans, quinque libros composuit, sermone
simplici, ut quorum vitam sectabatur, dicendi quoque exprimeret characterem.
Asserit se venisse sub Aniceto Romam, qui decimus post Petrum episcopus fuit, et
perseverasse usque ad Eleutherum ejusdem urbis episcopum, qui Aniceti quondam
diaconus fuerat. Praeterea adversum idola disputans, ex quo primum errore
crevissent, subtexit historiam, ex qua ostendit, qua floruerit aetate. Ait enim:
Tumulos mortuis templaque fecerunt, sicut usque hodie videmus: e quibus est et
Antinous servus Hadriani Caesaris, cui et gymnicus agon exercetur apud Antinoum
civitatem, quam ex ejus nomine condidit, et statuit prophetas in templo.
Antinoum autem in deliciis habuisse Caesar Hadrianus scribitur. |
Chapter 22. Hegesippus
Hegesippus, who lived at a period not far from
the Apostolic age, writing a History of all ecclesiastical events from the
passion of our Lord, down to his own period, and gathering many things useful to
the reader, composed five volumes in simple style, trying to represent the style
of speaking of those whose lives he treated. He says that he went to Rome in the
time of Anicetus, the tenth bishop after Peter, and continued there till the
time of Eleutherius, bishop of the same city, who had been formerly deacon under
Anicetus. Moreover, arguing against idols, he wrote a history, showing from what
error they had first arisen, and this work indicates in what age he
flourished.He says, "They built monuments and temples to their dead as we see up
to the present day, such as the one to Antinous, servant to the Emperor Hadrian,
in whose honour also games were celebrated, and a city founded bearing his name,
and a temple with priests established." The Emperor Hadrian is said to have been
enamoured of Antinous.
|
Caput XXIII
Justinus philosophus, habitu quoque philosophorum incedens, de Neapoli urbe
Palaestinae, patre Prisco Bacchio pro religione Christi plurimum laboravit: in
tantum, ut Antonino quoque Pio, et filiis ejus, et Senatui librum (Apologia
longior) contra Gentes scriptum daret, ignominiamque Crucis non erubesceret:
et alium librum (Altera brevior) successoribus ejusdem Antonini, M.
Antonino Vero, et L. Aurelio Commodo. Exstat ejus et aliud volumen (Oratio ad
Graecos) contra Gentes, ubi de daemonum quoque natura disputat: et quartum
adversus Gentes, cui titulum praenotavit ἔλεγχος: sed et
alius de Monarchia Dei, et alius liber, quem praenotavit Psalten, et alius de
anima. Dialogus contra Judaeos, quem habuit adversus Tryphonem principem
Judaeorum: sed et contra Marcionem insignia volumina, quorum Irenaeus quoque in
quarto adversus haereses libro meminit; et alius liber contra omnes haereses,
cujus facit mentionem in Apologetico, quem dedit Antonino Pio. Hic cum in urbe
Roma haberet διατριβάς, et Crescentem Cynicum, qui multa
adversum Christianos blasphemabat, redarguere gulosum, et mortis timidum,
luxuriaeque et libidinum sectatorem, ad extremum studio ejus et insidiis
accusatus, quod Christianus esset, pro Christo sanguinem fudit. |
Chapter 23. Justin
Justin, a philosopher, and wearing the garb of
philosopher, a citizen of Neapolis, a city of Palestine, and the son of Priscus
Bacchius, laboured strenuously in behalf of the religion of Christ, insomuch
that he delivered to Antoninus Pius and his sons and the senate, a work written
Against the nations, and did not shun the ignominy of the cross. He addressed
another book also to the successors of this Antoninus, Marcus Antoninus Verus
and Lucius Aurelius Com-modus. Another volume of his Against the nations, is
also extant, where he discusses the nature of demons, and a fourth against the
nations which he entitled, Refutation and yet another On the sovereignty of God,
and another book which be entitled, Psaltes, and another On the Soul, the
Dialogue against the Jews, which he held against Trypho, the leader of the Jews,
and also notable volumes Against Marcion, which Irenaeus also mentions in the
fourth bookAgainst heresies, also another book Against all heresies which he
mentions in the Apology which is addressed to Antoninus Pius. He, when be had
held diatribas in the city of Rome, and had convicted Crescens the cynic,
who said many blasphemous things against the Christians, of gluttony and fear of
death, and bad proved him devoted to luxury and lusts, at last, accused of being
a Christian, through the efforts and wiles of Crescens, he shed his blood for
Christ.
|
Caput XXIV
Melito Asianus, Sardensis episcopus, librum imperatori M. Antonino Vero, qui
Frontonis oratoris discipulus fuit, pro Christiano dogmate dedit. Scripsit
quoque et alia, de quibus ista sunt, quae subjecimus: De Pascha libros duos, de
Vita Prophetarum librum unum, de Ecclesia librum unum, de Die Dominica librum
unum, de Sensibus librum unum, de Fide librum unum, de Plasmate librum unum, de
Anima et Corpore librum unum, de Baptismate librum unum, de Veritate librum
unum, de Generatione Christi librum unum, de Prophetia sua librum unum, de
Philoxenia librum unum, et alium librum qui Clavis inscribitur; de
diabolo librum unum, de Apocalypsi Joannis librum unum, περὶ
Ἐνσωμάτου Θεοῦ librum unum, et Ἐκλογῶν libros sex.
Hujus elegans et declamatorium ingenium Tertullianus in septem libris, quos
scripsit adversus Ecclesiam pro Montano, cavillatur, dicens eum a plerisque
nostrorum prophetam putari. |
Chapter 24. Melito of Asia
Melito of Asia, bishop of Sardis, addressed a
book to the emperor Marcus Antoninus Verus, a disciple of Fronto the orator, in
behalf of the Christian doctrine. He wrote other things also, among which are
the following: On the passover, two books, one book On the lives of the
prophets, one book On the church, one book On the Lord's day, one book On faith,
one book On the psalms one On the senses, one On the soul and body, one On
baptism, one On truth. one On the generation of Christ, On His prophecyone On
hospitality and another which is called the Key — one On the devil, one On the
Apocalypse of John, one On the corporeality of God, and six books of Eclogues.
Of his fine oratorical genius, Tertullian, in the seven books which he wrote
against the church on behalf of Montanus, satirically says that he was
considered a prophet by many of us.
|
Caput XXV
Theophilus sextus Antiochensis Ecclesiae episcopus, sub imperatore M.
Antonino Vero librum contra Marcionem composuit, qui usque hodie exstat.
Feruntur ejus et ad Autolycum tria volumina, et contra haeresim Hermogenis
liber unus: et alii breves elegantesque tractatus ad aedificationem Ecclesiae
pertinentes. Legi sub nomine ejus in Evangelium et in Proverbia Salomonis
Commentarios, qui mihi cum superiorum voluminum elegantia et phrasi non
videntur congruere. |
Chapter 25. Theophilus
Theophilus, sixth bishop of the church of
Antioch, in the reign of the emperor Marcus Antoninus Verus composed a book
Against Marcion, which is still extant, also three volumes To Autolycus and one
Against the heresy of Hermogenes and other short and elegant treatises, well
fitted for the edification of the church. I have read, under his name,
commentaries On the Gospel and On the proverbs of Solomon which do not appear to
me to correspond in style and language with the elegance and expressiveness of
the above works.
|
Caput XXVI
Apollinaris Asiae Hierapolitanus episcopus, sub imperatore M. Antonino Vero
floruit, cui et insigne volumen pro fide Christianorum dedit. Exstant ejus et
alii quinque adversum gentes libri, et de veritate duo, adversum Cataphrygas
tunc primum exortos cum Prisca et Maximilla insanis vatibus, incipiente
Montano. |
Chapter 26. Apollinaris
Apollinaris, bishop of Hierapolis in Asia,
flourished in the reign of Marcus Antoninus Verus, to whom he addressed a
notable volume in behalf of the faith of the Christians. There are extant also
five other books of his Against the Nations, two On truth and Against the
Cataphrygians written at the time when Montanus was making a beginning with
Prisca and Maximilla.
|
Caput XXVII
Dionysius Corinthiorum Ecclesiae episcopus, tantae eloquentiae et industriae
fuit, ut non solum suae civitatis et provinciae populos, sed et aliarum urbium
et provinciarum episcopos epistolis erudiret. Ex quibus est una ad
Lacedaemonios, alia ad Athenienses, tertia ad Nicomedienses, quarta ad
Cretenses, quinta ad Ecclesiam Amastrianam, et ad reliquas Ponti Ecclesias,
sexta ad Cnossianos, et ad Pinytum ejusdem urbis episcopum, septima ad Romanos,
quam scripsit ad Soterem episcopum eorum, octava ad Chrysophoram, sanctam
feminam. Claruit sub impp. M. Antonino Vero, et L. Aurelio Commodo. |
Chapter 27. Dionysius
Dionysius, bishop of the church of Corinth, was
of so great eloquence and industry that he taught not only the people of his own
city and province but also those of other provinces and cities by his letters.
Of these one is To the Lacedaemonians, another To the Athenians, a third To the
Nicomedians, a fourth To the Cretans, a fifth To the church at Amastrina and to
the other churches of Pontus, a sixth To the Gnosians and to Pinytus bishop of
the same city, a seventh To the Romans, addressed to Sorer their bishop, an
eighth To Chrysophora a holy woman. He flourished in the reign of Marcus
Antoninus Verus and Lucius Aurelius Commodus.
|
Caput XXVIII
Pinytus Cretensis, Cnossiae urbis episcopus, scripsit ad Dionysium
Corinthiorum episcopum valde elegantem epistolam: in qua docet, non semper
lacte populos nutriendos, ne quasi parvuli ab ultimo occupentur die; sed et
solido vesci debere cibo, ut in spiritalem proficiant senectutem. Et hic sub M.
Antonino Vero, et L. Aurelio Commodo floruit. |
Chapter 28. Pinytus of Crete
Pinytus of Crete, bishop of the city of Gnosus,
wrote to Dionysius bishop of the Corinthians, an exceedingly elegant letter in
which he teaches that the people are not to be forever fed on milk, lest by
chance they be overtaken by the last day while yet infants, but that they ought
to be fed also on solid food, that they may go on to a spiritual old age. He
flourished under Marcus Antoninus Verus and Lucius Aurelius Commodus.
|
Caput XXIX
Tatianus, qui primum Oratoriam docens, non parvam sibi ex arte Rhetorica
gloriam comparaverat, Justini martyris sectator fuit, florens in Ecclesia,
quamdiu ab ejus latere non discessit. Postea vero inflatus eloquentiae tumore,
novam condidit haeresim quae Εγκρατιτῶν
dicitur, quam postea Severus auxit, a quo ejusdem partis haeretici Severiani
usque hodie appellantur. Porro Tatianus infinita scripsit volumina, e quibus
unus contra Gentes florentissimus exstat liber, qui inter omnia opera ejus
fertur insignis. Et hic sub imperatore M. Antonino Vero, et L. Aurelio Commodo
floruit. |
Chapter 29. Tatian
Tatian, who, while teaching oratory, won not a
little glory in the rhetorical art, was a follower of Justin Martyr and was
distinguished so long as he did not leave his master's side. But afterwards,
inflatedby a swelling of eloquence, he rounded a new heresy which is called that
of the Encratites, the heresy which Severus afterwards augmented in such wise
that heretics of this party are called Severians to the present day. Tatian
wrote besides innumerable volumes, one of which, a most successful book Against
the nations, is extant, and this is considered the most significant of all his
works. He flourished in the reign of Marcus Antoninus Verus and Lucius Aurelius
Commodus.
|
Caput XXIX
Tatianus, qui primum Oratoriam docens, non parvam sibi ex arte Rhetorica
gloriam comparaverat, Justini martyris sectator fuit, florens in Ecclesia,
quamdiu ab ejus latere non discessit. Postea vero inflatus eloquentiae tumore,
novam condidit haeresim quae Εγκρατιτῶν
dicitur, quam postea Severus auxit, a quo ejusdem partis haeretici Severiani
usque hodie appellantur. Porro Tatianus infinita scripsit volumina, e quibus
unus contra Gentes florentissimus exstat liber, qui inter omnia opera ejus
fertur insignis. Et hic sub imperatore M. Antonino Vero, et L. Aurelio Commodo
floruit. |
Chapter 30. Philip of Crete
Philip bishop of Crete, that is of the city of
Gortina, whom Dionysius mentions in the epistle which he wrote to the church of
the same city, published a remarkable book Against Marcion and flourished in the
time of Marcus Antoninus Verus and Lucius Aurelius Commodus.
|
Caput XXXI
Musanus non ignobilis inter eos, qui de ecclesiastico dogmate scripserunt,
sub imperatore M. Antonino Vero confecit librum ad quosdam fratres, qui de
Ecclesia ad Encratitarum haeresim declinaverant. |
Chapter 31. Musanus
Musanus, not inconsiderable among those who have
written on ecclesiastical doctrine, in the reign of Marcus Antoninus Verus wrote
a book to certain brethren who had turned aside from the church to the heresy of
the Encratites.
|
Caput XXXII
Modestus et ipse sub imperatore M. Antonino, et L. Aurelio Commodo, adversum
Marcionem scripsit librum, qui usque hodie perseverat. Feruntur sub nomine ejus
et alia syntagmata, sed ab eruditis quasi ψευδόγραφα
repudiantur. |
Chapter 32. Modestus
Modestus, also in the reign of Marcus Antoninus
and Lucius Aurelius Commodus wrote a book Against Marcion which is still extant.
Some other compositions pass under his name but are regarded by scholars as
spurious.
|
Caput XXXIII
Bardesanes in Mesopotamia clarus habitus est, qui primum Valentini sectator,
deinde confutator, novam haeresim condidit. Ardens ejus a Syris praedicatur
ingenium, et in disputatione vehemens. Scripsit infinita adversum omnes pene
haereticos, qui aetate ejus pullulaverant. In quibus clarissimus ille et
fortissimus liber, quem M. Antonino de Fato tradidit: et multa alia
super persecutione volumina, quae sectatores ejus de Syra lingua verterunt in
Graecam. Si autem tanta vis est et fulgor in interpretatione, quantam putamus
in sermone proprio? |
Chapter 33. Bardesanes of Mesopotamia
Bardesanesof Mesopotamia is reckoned among the
distinguished men. He was at first a follower of Valentinus and afterwards his
opponent and himself founded a new heresy. He has the reputation among the
Syrians of having been a brilliant genius and vehement in argument. He wrote a
multitude of works against almost all heresies which had come into existence in
his time. Among these a most remarkable and strong work is the one which he
addressed to Marcus Antoninus On fate, and many other volumes On persecution
which his followers translated from the Syriac language into Greek. If indeed so
much force and brilliancy appears in the translation, how great it must have
been in the original.
|
Caput XXXIV
Victor, tertius decimus Romanae urbis episcopus, super quaestione Paschae,
et alia quaedam scribens opuscula, rexit Ecclesiam sub Severo principe annis
decem. |
Chapter 34. Victor
Victor, thirteenth bishop of Rome, wrote, On the
Paschal Controversy and some other small works. He ruled the church for ten
years in the reign of the Emperor Severus.
|
Caput XXXV
Irenaeus, Pothini episcopi, qui Lugdunensem in Gallia regebat Ecclesiam,
presbyter, a martyribus ejusdem loci, ob quasdam Ecclesiae quaestiones legatus
Romam missus, honorificas super nomine suo ad Eleutherum episcopum perfert
litteras. Postea jam Pothino prope nonagenario, ob Christum martyrio coronato,
in locum ejus substituitur. Constat autem Polycarpi, cujus supra fecimus
mentionem, sacerdotis et martyris, hunc fuisse discipulum. Scripsit quinque
adversus haereses libros, et contra gentes volumen breve, et de disciplina
aliud, et ad Martianum fratrem de Apostolica praedicatione, et librum variorum
tractatuum, et ad Blastum de Schismate, et ad Florinum de Monarchia, sive quod
Deus non sit conditor malorum, et de Ogdoade egregium commentarium, in cujus
fine significans se Apostolicorum temporum vicinum fuisse, sic subscripsit: Adjuro
te, qui transcribis librum istum, per Dominum Jesum Christum, et per gloriosum
ejus adventum, quo judicaturus est vivos et mortuos, ut conferas, postquam
transcripseris, et emendes illum ad exemplar, unde scripsisti, diligentissime:
hanc quoque obtestationem similiter transferas, ut invenisti in exemplari.
Feruntur ejus et aliae ad Victorem episcopum Romanum de quaestione Paschae
epistolae: in quibus commonet eum, non facile debere unitatem collegii
scindere. Siquidem Victor multos Asiae et Orientis episcopos, qui decima quarta
luna cum Judaeis Pascha celebrabant, damnandos crediderat. In qua sententia hi,
qui discrepabant ab illis, Victori non dederunt manus. Floruit maxime sub
Commodo principe, qui M. Antonino Vero in imperium successerat. |
Chapter 35. Irenaeus
Irenaeus, a presbyter trader Pothinus the bishop
who ruled the church of Lyons in Gaul, being sent to Rome as legate by the
martyrs of Ibis place, on account of certain ecclesiastical questions, presented
to Bishop Eleutherius certain letters under his own name which are worthy of
honour. Afterwards when Pothinus, nearly ninety years of age, received the crown
of martyrdom for Christ, he was put in his place. It is certain too that he was
a disciple of Polycarp, the priest and martyr, whom we mentioned above. He wrote
five books Against heresies and a short volume, Against the nations and another
On discipline, a letter to Marcianus his brother On apostolical preaching, a
book of Various treatises; also to Blastus, On schism, to Florinus On monarchy
or That God is not the author of evil, also an excellent Commentary on the
Ogdoad at the end of which indicating that he was near the apostolic period he
wrote "I adjure thee whosoever shall transcribe this book, by our Lord Jesus
Christ and by his glorious advent at which He shall judge the quick and the
dead, that you diligently compare, after you have transcribed, and amend it
according to the copy from which you have transcribed it and also that you shall
similarly transcribe this adjuration as you find it in your pattern." Other
works of his are in circulation to wit: to Victor the Roman bishop On the
Paschal controversy in which he warns him not lightly to break the unity of the
fraternity, if indeed Victor believed that the many bishops of Asia and the
East, who with the Jews celebrated the passover, on the fourteenth day of the
new moon, were to be condemned. But even those who differed from them did not
support Victor in his opinion. He flourished chiefly in the reign of the Emperor
Commodus, who succeeded Marcus Antoninus Verus in power.
|
Caput XXXVI
Pantaenus, Stoicae sectae philosophus, juxta quamdam veterem in Alexandria
consuetudinem, ubi a Marco evangelista semper Ecclesiastici fuere Doctores,
tantae prudentiae et eruditionis tam in Scripturis divinis, quam in saeculari
litteratura fuit, ut in Indiam quoque rogatus ab illius gentis legatis, a
Demetrio Alexandriae episcopo, mitteretur. Ubi reperit, Bartholomaeum de
duodecim Apostolis, adventum Domini nostri Jesu Christi juxta Matthaei
Evangelium praedicasse, quod Hebraicis litteris scriptum, revertens Alexandriam
secum detulit. Hujus multi quidem in sanctam Scripturam exstant commentarii:
sed magis viva voce Ecclesiis profuit. Docuitque sub Severo principe, et
Antonino, cognomento Caracalla. |
Chapter 36. Pantaenus
Pantaenus, a philosopher of the stoic school,
according to some old Alexandrian custom, where, from the time ofMark the
evangelist the ecclesiastics were always doctors, was of so great prudence and
erudition both in scripture and secular literature that, on the request of the
legates of that nation, he was sent to India by Demetrius bishop of Alexandria,
where he found that Bartholomew, one of the twelve apostles, had preached the
advent of the Lord Jesus according to the gospel of Matthew, and on his return
to Alexandria he brought this with him written in Hebrew characters. Many of his
commentaries on Holy Scripture are indeed extant, but his living voice was of
still greater benefit to the churches. He taught in the reigns of the emperor
Severus and Antoninus surnamed Caracalla.
|
Caput XXXVII
Rhodon, genere Asianus, a Tatiano, de quo supra diximus, Romae in Scripturis
eruditus, edidit plurima: praecipuumque adversus Marcionem opus, in quo refert,
quomodo ipsi quoque inter se Marcionitae discrepent; et Apellem senem alium
haereticum a se quondam fuisse conventum, et risui habitum, eo quod Deum, quem
coleret, ignorare se diceret. Meminit in eodem libro, quem scripsit ad
Callistionem, Tatiani se Romae fuisse auditorem. Sed et in Hexaemeron elegantes
tractatus composuit, et adversum Phrygas insigne opus; temporibusque Commodi et
Severi floruit. |
Chapter 37. Rhodo
Rhodo, a native of Asia, instructed in the
Scriptures at Rome by Tatian whom we mentioned above, published many things
especially a work Against Marcion in which he tells how the Marcionites differ
from one another as well as from the church and says that the aged Apelles,
another heretic, was once engaged in a discussion with him, and that he, Rhodo,
held Apelles up to ridicule because he declared that he did not know the God
whom he worshipped. He mentioned in the same book, which he wrote to Callistion,
that he had been a pupil of Tatian at Rome. He also composed elegant treatises
On the six days of creation and a notable work against the Phrygians. He
flourished in the reigns of Commodus and Severus.
|
Caput XXXVIII
Clemens, Alexandrinae Ecclesiae Presbyter, Pantaeni, de quo supra retulimus,
auditor, post ejus mortem Alexandriae ecclesiasticam scholam tenuit, et κατηχήσεων
magister fuit. Feruntur ejus insignia volumina, plenaque eruditionis et
eloquentiae, tam de Scripturis divinis, quam de saecularis litteraturae
instrumento. E quibus illa sunt, στρωματεῖς,
libri octo; Ὑποτυπώσεων
libri octo; adversus Gentes, liber unus; Paedagogi libri tres, de Pascha liber
unus, de jejunio disceptatio, et alius qui inscribitur Quisnam dives ille
sit, qui salvetur; de obtrectatione liber unus; de Canonibus
ecclesiasticis, et adversum eos, qui Judaeorum sequuntur errorem, liber unus,
quem proprie Alexandro, Hierosolymorum episcopo, προσεφώνησε.
Meminit autem in Stromatibus suis, voluminis Tatiani adversus Gentes, de quo
supra diximus, et Casiani cujusdam χρονογραφίας,
quod opusculum invenire non potui. Necnon et de Judaeis Aristobulum quemdam et
Demetrium et Eupolemum scriptores adversus Gentes refert, qui in similitudinem
Josephi ἀρχαιογονίαν
Moysi et Judaicae gentis asseverant. Exstat Alexandri Hierosolymorum episcopi,
qui cum Narcisso postea rexit Ecclesiam, epistola super ordinatione Asclepiadis
confessoris ad Antiochenses, congratulantis eis, in qua ponit in fine: Haec
vobis, domini ac fratres, scripta transmisi per Clementem beatum presbyterum,
virum illustrem et probatum, quem vos quoque scitis, et nunc plenius
recognoscetis, qui cum huc venisset juxta providentiam et visitationem Dei,
confirmavit et auxit Domini Ecclesiam. Constat, Origenem hujus fuisse
discipulum. Floruit autem Severi et Antonini filii ejus temporibus. |
Chapter 38. Clemens
Clemens, presbyter of the Alexandrian church, and
a pupil of the Pantaenus mentioned above, led the theological school at
Alexandria after the death of his master and was teacher of the Catechetes. He
is the author of notable volumes, full of eloquence and learning, both in sacred
Scriptureand in secular literature; among these are the Stromata, eight books,
Hypotyposes eight books, Against the nations one book, On pedagogythree books,
On the Passover, Disquisition on fasting and another book entitled, What rich
mast is saved? one book On Calumny, On ecclesiastical canons and against those
who follow the error of the Jews one book which he addressed to Alexander bishop
of Jerusalem. He also mentions in his volumes of Stromata the work of Tatian
Against the nations which we mentioned above and a Chronography of one
Cassianus, a work which I have not been able to find. He also mentioned certain
Jewish writers against the nations, one Aristobulus and Demetrius and Eupolemus
who after the example of Josephus asserted the primacy of Moses and the Jewish
people. There is a letter of Alexander the bishop of Jerusalem who afterwards
ruled the church with Narcissus, on the ordination of Asclepiades the confessor,
addressed to the Antiochians congratulating them, at the end of which he says
"these writings honouredbrethren I have sent to you by the blessed presbyter
Clement, a man illustrious and approved, whom you also know and with whom now
you will become better acquainted a man who, when he had come hither by the
special providence of God. strengthened and enlarged the church of God." Origen
is known to have been his disciple. He flourished moreover during the reigns of
Severus and his son Antoninus.
|
Caput XXXIX
Miltiades, cujus Rhodon in opere suo, quod adversus Montanum, Priscam,
Maximillamque composuit, recordatur, scripsit contra eosdem volumen praecipuum,
et adversus Gentes Judaeosque libros alios, et Principibus illius temporis
Apologeticum dedit. Floruit autem M. Antonini Commodique temporibus. |
Chapter 39. Miltiades
Miltiades, of whom Rhodo gives an account in the
work which he wrote against Montanus, Prisca and Maximilla, wrote a considerable
volume against these same persons, and other books Against the nations and the
Jews and addressed an Apology to the then ruling emperors. He flourished in the
reign of Marcus Antoninus and Commodus.
|
Caput XL
Apollonius, vir disertissimus, scripsit adversus Montanum, Priscam et
Maximillam insigne et longum volumen, in quo asserit Montanum, et insanas vates
ejus periisse suspendio: et multa alia, in quibus de Prisca et Maximilla
refert: Si negant eas accepisse munera, confiteantur non esse Prophetas, qui
accipiunt: et mille hoc testibus approbabo. Sed et ex aliis fructibus probantur
Prophetae. Dic mihi, crinem fucat Prophetes? stibio oculos linit? Prophetae
vestibus et gemmis ornantur? Prophetes tabula ludit et tesseris? Propheta fenus
accipit? Respondeant, utrum hoc fieri liceat, an non: meum est approbare, quod
fecerint. Dicit in eodem libro, quadragesimum esse annum usque ad tempus,
quo ipse scribebat librum, ex quo haeresis Cataphrygarum habuerit exordium.
Tertullianus sex voluminibus adversus Ecclesiam editis, quae scripsit περὶ
ἐκστάσεως, septimum
proprie adversus Apollonium elaboravit, in quo omnia, quae ille arguit, conatur
defendere. Floruit autem Apollonius sub Commodo Severoque principibus. |
Chapter 40. Apollonius
Apollonius, an exceedingly talented man, wrote
against Montanus, Prisca and Maximilla a notable and lengthy volume, in which he
asserts that Montanus and his mad prophetesses died by hanging, and many other
things, among which are the following concerning Prisca and Maximilla, "if they
denied that they have accepted gifts, let them confess that those who do accept
are not prophets and I will prove by a thousand witnesses that they have
received gifts, for it is by other fruits that prophets are shown to be prophets
indeed. Tell me, does a prophet dye his hair?Does a prophet stain her eyelids
with antimony? Is a prophet adorned with fine garments and precious stones? Does
a prophet play with dice and tables? Does he accept usury? Let them respond
whether this ought to be permitted or not, it will be my task to prove that they
do these things." He says in the same book, that the time when he wrote the work
was the fortieth year after the beginning of the heresy of the Cataphrygians.
Tertullian added to the six volumes which he wrote On ecstasy against the church
a seventh, directed especially against Apollonius, in which he attempts to
defend all which Apollonius refuted. Apollonius flourished in the reigns of
Commodus and Severus.
|
Caput XLI
Serapion, undecimo Commodi imperatoris anno Antiochiae episcopus ordinatus,
scripsit epistolam ad Caricum et Pontium, de haeresi Montani, in qua et haec
addit: Ut autem sciatis falsi hujus dogmatis, id est, novae prophetiae ab
omni mundo insaniam reprobari, misi vobis Apollinaris beatissimi, qui fuit in
Hierapoli Asiae episcopus, litteras. Ad Domninum quoque, qui persecutionis
tempore ad Judaeos declinaverat, volumen composuit; et alium de Evangelio, quod
sub nomine Petri fertur, librum ad Rhosensem Ciliciae Ecclesiam, quae in
haeresim ejus lectione diverterat. Leguntur et sparsim ejus breves epistolae,
auctoris sui ἀσχήσει
et vitae congruentes. |
Chapter 41. Serapion
Serapion, ordained bishop of Antioch in the
eleventh year of the emperor Commodus, wrote a letter to Caricus and Pontiuson
the heresy of Montanus, in which he said " that you may know moreover that the
madness of this false doctrine, that is the doctrine of a new prophecy, is
reprobated by all the world, I have sent to you the letters of the most holy
Apollinaris bishop of Hierapolis in Asia." He wrote a volume also to Domnus, who
in time of persecution went over to the Jews, and another work on the gospel
which passes under the name of Peter, a work to the church of the Rhosenses in
Cilicia who by the reading of this book had turned aside to heresy. There are
here and there short letters of his, harmonious in character with the ascetic
life of their author.
|
Caput XLII
Apollonius, Romanae urbis senator, sub Commodo principe a servo Severo
proditus, quod Christianus esset, impetrato, ut rationem fidei suae redderet,
insigne volumen composuit, quod in senatu legit; et nihilominus sententia
senatus, pro Christo capite truncatus est veteri apud eos obtinente lege, absque
negatione non dimitti Christianos, qui semel ad eorum judicium pertracti
essent. |
Chapter 42. Apollonius
Apollonius, a Roman senator under the emperor
Commodus, having been denounced by a slave as a Christian, gained permission to
give a reason for his faith and wrote a remarkable volume which he read in the
senate, yet none the less, by the will of the senate, he was beheaded for Christ
by virtue of an ancient law among them, that Christians who had once been
brought before their judgment seat should not be dismissed unless they recanted.
|
Caput XLIII
Theophilus, Caesareae Palaestinae (quae olim Turris Stratonis vocabatur)
Episcopus, sub Severo principe, adversum eos, qui decima quarta luna cum
Judaeis Pascha faciebant, cum caeteris Episcopis synodicam valde utilem
composuit epistolam. |
Chapter 43. Theophilus
Theophilus, bishop of Caesarea in Palestine, the
city formerly called Turris Stratonis, in the reign of the emperor Severus
wrote, in conjunction with other bishops, a synodical letter of great utility
against those who celebrated the passover with the Jews on the fourteenth day of
the month.
|
Caput XLIV
Bacchylus, Corinthi episcopus, sub eodem Severo principe clarus habitus, de
Pascha ex omnium qui in Achaia erant episcoporum persona, elegantem librum
scripsit. |
Chapter 44. Bacchylus
Bacchylus, bishop of Corinth, was held in renown
under the same emperor Severus, and wrote, as representative of all the bishops
who were in Achaia, an elegant work On the passover.
|
Caput XLV
Polycrates, Ephesiorum episcopus, cum caeteris episcopis Asiae, qui juxta
quamdam veterem consuetudinem cum Judaeis decima quarta luna Pascha
celebrabant, scripsit adversus Victorem, episcopum Romanum, epistolam
synodicam, in qua docet, se apostoli Joannis, et veterum auctoritatem sequi: de
qua haec pauca excerpsimus: Nos igitur inviolabilem celebramus diem, neque
addentes aliquid, neque dementes. Etenim in Asia elementa maxima dormierunt,
quae resurgent in die Domini, quando venturus est de coelis in majestate sua,
suscitaturus omnes sanctos: Philippum loquor de duodecim Apostolis, qui
dormivit Hierapoli, et duas filias ejus, quae virgines senuerunt, et aliam ejus
filiam, quae Spiritu sancto plena in Epheso occubuit. Sed et Joannes, qui super
pectus Domini recubuit, et pontifex ejus auream laminam in fronte portans,
martyr et doctor in Epheso dormivit: et Polycarpus, episcopus et martyr,
Smyrnae cubat. Thraseas quoque episcopus et martyr de Eumenia in eadem Smyrna
requiescit. Quid necesse est Sagaris episcopi et martyris recordari, qui in
Laodicea soporatur, et Papirii beati, et Melitonis in sancto Spiritu eunuchi,
qui semper Domino serviens, positus est in Sardis, et exspectat in adventu ejus
resurrectionem? Hi omnes observaverunt Paschae diem decima quarta luna, ab
Evangelica traditione in nullam partem declinantes, et Ecclesiasticum sequentes
canonem. Ego quoque minimus omnium vestrum Polycrates, secundum doctrinam
propinquorum meorum, quos et secutus sum: septem siquidem fuerunt propinqui mei
episcopi, et ego octavus: semper Pascha celebravi, quando populus Judaeorum
azyma faciebat. Itaque, fratres, sexaginta quinque annos aetatis meae natus in
Domino, et a multis ex toto orbe fratribus eruditus, peragrata omni Scriptura,
non formidabo eos, qui nobis minantur. Dixerunt enim majores mei: Obedire Deo
magis oportet, quam hominibus. Haec propterea posui, ut ingenium et
auctoritatem viri ex parvo opusculo demonstrarem. Floruit temporibus Severi
Principis, eadem aetate qua Narcissus Hierosolymae. |
Chapter 45. Polycrates
Polycrates, bishop of the Ephesians with other
bishops of Asia who in accordance with some ancient custom celebrated the
passover with the Jews on the fourteenth of the month, wrote a synodical letter
against Victor bishop of Rome in which he says that he follows the authority of
the apostle John and of the ancients. From this we make the following brief
quotations, "We therefore celebrate the day according to usage, inviolably,
neither adding anything to nor taking anything from it, for in Asia lie the
remains of the greatest saints of those who shall rise again on the day of the
Lord, when he shall come in majesty from heaven and shall quicken all the
saints, I mean Philip one of the twelve apostles who sleeps at Hierapolis and
his two daughters who were virgins until their death and another daughter of his
who died at Ephesus full of the Holy Spirit. And John too, who lay on Our Lord's
breast and was his high priest carrying the golden frontlet on his forehead,
both martyr and doctor, fell asleep at Ephesus and Polycarp bishop and martyr
died at Smyrna. Thraseas of Eumenia also, bishop and martyr, rests in the same
Smyrna. What need is there of mentioning Sagaris, bishop and martyr, who sleeps
in Laodicea and the blessed Papyrus and Melito, eunuch in the Holy Spirit, who,
ever serving the Lord, was laid to rest in Sardis and there awaits his
resurrection at Christ's advent. These all observed the day of the passover on
the fourteenth of the month, in nowise departing from the evangelical tradition
and following the ecclesiastical canon. I also, Poly-crates, the least of all
your servants, according to the doctrine of my relatives which I also have
followed (for there were seven of my relatives bishops indeed and I the eighth)
have always celebrated the passover when the Jewish people celebrated the
putting away of the leaven. And so brethren being sixty-five years old in the
Lord and instructed by many brethren from all parts of the world, and having
searched all the Scriptures, I will not fear those who threaten us, for my
predecessors said "It is fitting to obey God rather than men." I quote this to
show through a small example the genius and authority of the man. He flourished
in the reign of the emperor Severus in the same period as Narcissus of
Jerusalem.
|
Caput XLVI
Heraclitus sub Commodi Severique imperio in Apostolum Commentarios
composuit. |
Chapter 46. Heraclitus
Heraclitusin the reign of Commodus and Severus
wrote commentaries on the Acts and Epistles.
|
Caput XLVII
Maximus, sub iisdem principibus famosam quaestionem insigni volumine
ventilavit, unde malum, et quod materia a Deo facta sit. |
Chapter 47. Maximus
Maximus, under the same emperors propounded in a
remarkable volume the famous questions, What is the origin of evil? and Whether
matter is made by God.
|
Caput XLVIII
Candidus, regnantibus supra scriptis, in Hexaemeron pulcherrimos tractatus
edidit. |
Chapter 48. Candidus
Candidusunder the above-mentioned emperors
published most admirable treatises On the six days of creation.
|
Caput XLIX
Appion, sub Severo principe, similiter in Hexaemeron tractatus fecit. |
Chapter 49. Appion
Appion under the emperor Severus likewise wrote
treatises On the six days of creation.
|
Caput L
Sextus sub imperatore Severo, librum de resurrectione scripsit. |
Chapter 50. Sextus
Sextus in the reign of the emperor Severus wrote
a book On the resurrection.
|
Caput LI
Arabianus sub eodem principe, edidit quaedam opuscula ad Christianum dogma
pertinentia. |
Chapter 51. Arabianus
Arabianus under the same emperor published
certain small works relating to christian doctrine.
|
Caput LII
Judas de septuaginta apud Danielem hebdomadibus plenissime disputavit, et
chronographiam superiorum temporum usque ad decimum Severi produxit annum. In
qua erroris arguitur, quod adventum Antichristi circa sua tempora futurum esse
dixerit: sed hoc ideo, quia magnitudo persecutionum praesentem mundi minabatur
occasum. |
Chapter 52. Judas
Judas, discussed at length the seventy weeks
mentioned in Daniel and wrote a Chronography of former times which he brought up
to the tenth year of Severus. He is convicted of error in respect of this work
in that he prophesied that the advent of Anti-Christ would be about his period,
but this was because the greatness of the persecutions seemed to forebode the
end of the world.
|
Caput LIII
Tertullianus presbyter, nunc demum primus post Victorem et Appollonium
Latinorum ponitur, provinciae Africae, civitatis Carthaginiensis, patre
Centurione Proconsulari. Hic acris et vehementis ingenii, sub Severo principe
et Antonino Caracalla maxime floruit, multaque scripsit volumina, quae quia
nota sunt pluribus, praetermittimus. Vidi ego quemdam Paulum Concordiae, quod
oppidum Italiae est, senem, qui se beati Cypriani, jam grandis aetatis,
notarium, cum ipse admodum esset adolescens, Romae vidisse diceret, referreque
sibi solitum numquam Cyprianum absque Tertulliani lectione unum diem
praeterisse, ac sibi crebro dicere, Da magistrum: Tertullianum videlicet
significans. Hic cum usque ad mediam aetatem et contumeliis clericorum Romanae
Ecclesiae, ad Montani dogma delapsus, in multis libris Novae Prophetiae
meminit, specialiter autem adversum Ecclesiam texuit volumina, de pudicitia, de
persecutione, de jejuniis, de monogamia, de ecstasi libros sex, et septimum,
quem adversum Apollonium composuit. Ferturque vixisse usque ad decrepitam
aetatem, et multa, quae non exstant opuscula condidisse. |
Chapter 53. Tertullian
Tertullianthe presbyter, now regarded as chief of
the Latin writers after Victor and Apollonius, was from the city of Carthage in
the province of Africa, and was the son of a proconsul or Centurion, a man of
keen and vigorous character, he flourished chiefly in the reign of the emperor
Severus and Antoninus Caracalla and wrote many volumes which we pass by because
they are well known to most. I myself have seen a certain Paul an old man of
Concordia, a town of Italy, who, while he himself was a very young man had been
secretary to the blessed Cyprian who was already advanced in age. He said that
he himself had seen how Cyprian was accustomed never to pass a day without
reading Tertullian, and that be frequently said to him, "Give me the master, "
meaning by this, Tertullian. He was presbyter of the church until middle life,
afterwards driven by the envy and abuse of the clergy of the Roman church, he
lapsed to the doctrine of Montanus, and mentions the new prophecy in many of his
books.
He composed, moreover, directly against the
church, volumes: On modesty, On persecution, On fasts, On monogamy, six books On
ecstasy, and a seventh which he wrote Against Apollonius. He is said to have
lived to a decrepit old age, and to have composed many small works, which are
not extant.
|
Caput LIV
Origenes, qui et Adamantius, decimo Severi Pertinacis anno adversum
Christianos persecutione commota, a Leonide Patre, Christi martyrio coronato,
cum sex fratribus et matre vidua, pauper relinquitur, annos natus circiter
decem et septem. Rem enim familiarem ob confessionem Christi fiscus
occupaverat. Hic Alexandriae dispersa Ecclesia, decimo octavo aetatis suae
anno, κατηχήσεων
opus aggressus, postea a Demetrio, ejus urbis episcopo, in locum Clementis
presbyteri confirmatus, per multos annos floruit: et cum jam mediae esset
aetatis, et propter Ecclesias Achaiae, quae pluribus haeresibus vexabantur, sub
testimonio Ecclesiasticae epistolae Athenas per Palaestinam pergeret, a
Theoctisto et Alexandro, Caesareae et Hierosolymorum episcopis, presbyter
ordinatus Demetrii offendit animum; qui tanta in eum debacchatus est insania,
ut per totum mundum super nomine ejus scriberet. Constat eum, antequam
Caesaream migraret, fuisse Romae sub Zephyrino episcopo, et statim Alexandriam
reversum, Heraclan presbyterum, qui sub habitu philosophi perseverabat,
adjutorem sibi fecisse κατηχήσεως,
qui quidem et post Demetrium Alexandrinam tenuit Ecclesiam. Quantae autem
gloriae fuerit, hinc apparet, quod Firmilianus, Caesareae episcopus, cum omni
Cappadocia eum invitavit, et diu tenuit, et postea sub occasione sanctorum
locorum Palaestinam veniens, diu Caesareae in sanctis Scripturis ab eo eruditus
est. Sed et illud, quod ad Mammeam, matrem Alexandri imperatoris, religiosam
feminam, rogatus venit Antiochiam, et summo honore habitus est: quodque ad
Philippum imperatorem, qui primus de regibus Romanis Christianus fuit, et ad
matrem ejus litteras fecit, quae usque hodie exstant. Quis ignorat et quod
tantum in Scripturis divinis habuerit studii, ut etiam Hebraeam linguam, contra
aetatis gentisque suae naturam edisceret: et exceptis Septuaginta
interpretibus, alias quoque editiones in unum congregaret volumen: Aquilae
scilicet Pontici proselyti, et Theodotionis Hebionei, et Symmachi ejusdem
dogmatis, qui in Evangelium quoque κατὰ
Ματθαῖον scripsit commentarios,
de quo et suum dogma confirmare conatur. Praeterea quintam et sextam et
septimam editionem, quas etiam nos de ejus bibliotheca habemus, miro labore
reperit, et cum caeteris editionibus comparavit. Et quia indicem operum ejus in
voluminibus epistolarum, quas ad Paulam scripsimus, in quadam epistola contra
Varronis opera conferens posui, nunc omitto: illud de immortali ejus ingenio
non tacens, quod dialecticam quoque et geometriam, et arithmeticam, musicam,
grammaticam et rhetoricam, omniumque philosophorum sectas ita didicit, ut
studiosos quoque saecularium litterarum sectatores haberet, et interpretaretur
eis quotidie, concursusque ad eum miri fierent: quos ille propterea recipiebat,
ut sub occasione saecularis litteraturae in fide Christi eos institueret.
De
crudelitate autem persecutionis, quae adversum Christianos sub Decio
consurrexit, eo quod in religionem Philippi desaeviret, quem et interfecit,
superfluum est dicere: cum etiam Fabianus, Romanae Ecclesiae episcopus, in ipsa
occubuerit, et Alexander Babylasque Hierosolymorum et Antiochenae Ecclesiae
pontifices, in carcere pro confessione Christi dormierint. Et super Origenis
statu si quis scire velit, quid actum sit, primum quidem de epistolis ejus,
quae post persecutionem ad diversos missae sunt: deinde de sexto Eusebii
Caesariensis ecclesiasticae historiae libro, et pro eodem Origene in sex
voluminibus, poterit liquido cognoscere.
Vixit usque ad Gallum et Volusianum,
id est, usque ad LXIX aetatis suae annum; et mortuus est Tyri, in qua urbe et
sepultus est. |
Chapter 54. Origen
Origen, surnamed Adamantius, a persecution having
been raised against the Christians in the tenth year of Severus Pertinax, and
his father Leonidas having received the crown of martyrdom for Christ, was left
at the age of about seventeen, with his six brothers and widowed mother, in
poverty, for their property had been confiscated because of confessing Christ.
When only eighteen years old, he undertook the work of instructing the
Catechetes in the scattered churches of Alexandria. Afterwards appointed by
Demetrius. bishop of this city. successor to the presbyter Clement, he
flourished many years. When he had already reached middle life, on account of
the churches of Achaia, which were torn with many heresies, he was journeying to
Athens, by way of Palestine, under the authority of an ecclesiastical letter,
and having been ordained presbyter by Theoctistus and Alexander, bishops of
Caesarea and Jerusalem, he offended Demetrius, who was so wildly enraged at him
that he wrote everywhere to injure his reputation. It is known that before he
went to Caesarea, he had been at Rome, trader bishop Zephyrinus. Immediately on
his return to Alexandria he made Heraclas the presbyter, who continued to wear
his philosopher's garb, his assistant in the school for catechetes. Heraclas
became bishop of the church of Alexandria, after Demetrius. How great the glory
of Origen was, appears from the fact that Firmilianus, bishop of Caesarea, with
all the Cappadocian bishops, sought a visit from him, and entertained him for a
long while. Sometime afterwards, going to Palestine to visit the holy places, he
came to Caesarea and was instructed at length by Origen in the Holy Scriptures.
It appears also from the fact that he went to Antioch, on the request of
Mammaea, mother of the Emperor Alexander, and a woman religiously disposed, and
was there held in great honour, and sent letters to the Emperor Philip, who was
the first among the Roman rulers, to become a christian, and to his mother,
letters which are still extant. Who is there, who does not also know that he was
so assiduous in the study of Holy Scriptures, that contrary to the spirit of his
time, and of his people, he learned the Hebrew language, and taking the
Septuagint translation, he gathered the other translations also in a single
work, namely, that of Aquila, of Ponticus the Proselyte, and Theodotian the
Ebonite, and Symmachus an adherent of the same sect who wrote commentaries also
on the gospel according to Matthew, from which he tried to establish his
doctrine. And besides these, a fifth, sixth, and seventh translation, which we
also have from his library, he sought out with great diligence, and compared
with other editions. And since I have given a list of his works, in the volumes
of letters which I have written to Paula, in a letter which I wrote against the
works of Varro, I pass this by now, not failing however, to make mention of his
immortal genius, how that he understood dialectics, as well as geometry,
arithmetic, music, grammar, and rhetoric, and taught all the schools of
philosophers, in such wise that he had also diligent students in secular
literature, and lectured to them daily, and the crowds which flocked to him were
marvellous. These, he received in the hope that through the instrumentality of
this secular literature, he might establish them in the faith of Christ.
It is unnecessary to speak of the cruelty of that
persecution which was raised against the Christians and under Decius, who was
mad against the religion of Philip, whom he had slain, — the persecution in which
Fabianus, bishop of the Roman church, perished at Rome, and Alexander and
Babylas, Pontifs of the churches of Jerusalem and Antioch, were imprisoned for
their confession of Christ. If any one wishes to know what was done in regard to
the position of Origen, he can clearly learn, first indeed from his own
epistles, which after the persecution, were sent to different ones, and
secondly, from the sixth book of the church history of Eusebius of Caesarea, and
from his six volumes in behalf of the same Origen.
He lived until the time of Gallus and Volusianus,
that is, until his sixty-ninth year, and died at Tyre, in which city he also was
buried.
|
Caput LV
Ammonius, vir disertus et valde eruditus in philosophia, eodem tempore
Alexandriae clarus habitus est: qui inter multa ingenii sui et praeclara
monumenta etiam de consonantia Moysi et Jesu elegans opus composuit, et
evangelicos canones excogitavit, quos postea secutus est Eusebius Caesariensis.
Hunc falso accusat Porphyrius, quod ex Christiano Ethnicus fuerit, cum constet
eum usque ad extremam vitam Christianum perseverasse. |
Chapter 55. Ammonius
Ammonius, a talented man of great philosophical
learning, was distinguished at Alexandria, at the same time. Among many and
distinguished monuments of his genius, is the elaborate work which he composed
On the harmony of Moses and Jesus, and the Gospel canons, which he worked out,
and which Eusebius of Caesarea, afterwards followed. Porphyry falsely accused
him of having become a heathen again, after being a Christian, but it is certain
that he continued a Christian until the very end of his life.
|
Caput LVI
Ambrosius primum Marcionites, deinde ab Origene correctus, Ecclesiae
diaconus, et confessionis Dominicae gloria insignis fuit, cui et Protocteto
presbytero liber Origenis de Martyrio scribitur. Hujus industria, et sumptu et
instantia adjutus infinita Origenes dictavit volumina. Sed et ipse, quippe ut
vir nobilis, non inelegantis ingenii fuit, sicut ejus ad Origenem epistolae
indicio sunt. Obiit ante mortem Origenis; et in hoc a plerisque reprehenditur,
quod vir locuples amici sui senis et pauperis moriens non recordatus sit. |
Chapter 56. Ambrosius
Ambrosius, at first a Marcionite but afterwards
set right by Origen, was deacon in the church, and gloriously distinguished as
confessor of the Lord. To him, together with Protoctetus the presbyter, the book
of Origen, On martyrdom was written. Aided by his industry, funds, and
perseverance, Origen dictated a great number of volumes. He himself, as befits a
man of noble nature, was of no mean literary talent, as his letters to Origen
indicate. He died moreover, before the death of Origen, and is condemned by
many, in that being a man of wealth, he did not at death, remember in his will,
his old and needy friend.
|
Caput LVII
Tryphon, Origenis auditor, ad quem nonnullae ejus exstant epistolae, in
Scripturis eruditissimus fuit. Quod quidem et multa ejus sparsim ostendunt
opuscula, sed praecipue liber, quem composuit de Vacca rufa in Deuteronomio, et
de Dichotomematibus, quae cum columba et turture Abraham ponuntur in Genesi. |
Chapter 57. Trypho
Trypho, pupil of Origen, to whom some of his
extant letters are addressed, was very learned in the Scriptures, and this many
of his works show here and there, but especially the book which he composed On
the red heifer in Deuteronomy, and On the halves, which with the pigeon and the
turtledoves were offered by Abraham as recorded in Genesis.
|
Caput LVIII
Minucius Felix, Romae insignis causidicus, scripsit Dialogum Christiani et
Ethnici disputantium, qui Octavius inscribitur. Sed et alius sub nomine ejus
fertur de Fato, vel contra mathematicos, qui cum sit et ipse diserti hominis,
non mihi videtur cum superioris libri stylo convenire. Meminit hujus Minucii et
Lactantius in libris suis. |
Chapter 58. Minucius Felix
Minucius Felix, a distinguished advocate of Rome,
wrote a dialogue representing a discussion between a Christian and a Gentile,
which is entitled Octavius, and still another work passes current in his name,
On fate, or Against the mathematicians, but this although it is the work of a
talented man, does not seem to me to correspond in style with the above
mentioned work. Lactantius also mentions this Minucius in his works.
|
Caput LIX
Gaius, sub Zephyrino Romanae urbis episcopo, id est sub Antonino Severi
filio, disputationem adversum Proculum, Montani sectatorem, valde insignem
habuit, arguens eum temeritatis, super Nova Prophetia defendenda, et in eodem
volumine Epistolas quoque Pauli, tredecim tantum enumerans; decimam quartam
quae fertur ad Hebraeos, dicit non ejus esse, sed et apud Romanos usque hodie
quasi Pauli apostoli non habetur. |
Chapter 59. Gaius
Gaius, bishop of Rome, in the time of Zephyrinus,
that is, in the reign of Antoninus, the son of Severus, delivered a very notable
disputation Against Proculus, the follower of Montanus, convicting him of
temerity in his defence of the new prophecy, and in the same volume also
enumerating only thirteen epistles of Paul, says that the fourteenth, which is
now called, To the Hebrews, is not by him, and is not considered among the
Romans to the present day as being by the apostle Paul.
|
Caput LX
Beryllus, Arabiae Bostrenus episcopus, cum aliquanto tempore gloriose
rexisset Ecclesiam, ad extremum lapsus in haeresim, quae Christum ante
incarnationem negat, ab Origene correctus. Scripsit varia opuscula, et maxime
epistolas, in quibus Origeni gratias agit, sed et Origenis ad eum litterae
sunt. Exstat dialogus Origenis et Berylli, in quo haereseos coarguitur. Claruit
autem sub Alexandro, Mammeae filio, et Maximino et Gordiano, qui ei in imperium
successerunt. |
Chapter 60. Beryllus
Beryllus, bishop of Bostra in Arabia, after he
had ruled the church gloriously for a little while, finally lapsed into the
heresy which denies that Christ existed before the incarnation. Set right by
Origen, he wrote various short works, especially letters, in which he thanks
Origen. The letters of Origen to him, are also extant, and a dialogue between
Origen and Beryllus as well, in which heresies are discussed. He was
distinguished during the reign of Alexander, son of Mammaea, and Maximinus and
Gordianus, who succeeded him in power.
|
Caput LXI
Hippolytus, cujusdam Ecclesiae episcopus, nomen quippe urbis scire non
potui, rationem Paschae temporumque Canones scripsit, usque ad primum annum
Alexandri imperatoris, et sedecim annorum circulum, quem Graeci ἑκκαιδεκαετηρίδα
vocant, reperit, et Eusebio, qui super eodem Pascha Canonem, decem et novem
annorum circulum, id est, ἐννεακαιδεκαετηρίδα
composuit, occasionem dedit. Scripsit nonnullos in Scripturas commentarios, e
quibus hos reperi: in ἑξαήμερον, et in
Exodum, in Canticum Canticorum, in Genesim, et in Zachariam: de Psalmis, et in
Isaiam, de Daniele, de Apocalypsi, de Proverbiis, de Ecclesiaste, de Saul et
Pythonissa, de Antichristo, de Resurrectione, contra Marcionem, de Pascha,
adversum omnes haereses, et Προσομιλίαν
de laude Domini Salvatoris, in qua, praesente Origene, se loqui in Ecclesia
significat. In hujus aemulationem Ambrosius, quem de Marcionis haeresi ad veram
fidem correctum diximus, cohortatus est Origenem, in Scripturas commentarios
scribere, praebens ei septem et eo amplius notarios, eorumque expensas, et
librariorum parem numerum, quodque his majus est, incredibili studio quotidie
ab eo opus exigens. Unde in quadam epistola ἐργοδιώκτην
eum Origenes vocat. |
Chapter 61. Hippolytus
Hippolytus, bishop of some church (the name of
the city I have not been able to learn) wrote A reckoning of the Paschal feast
and chronological tables which be worked out up to the first year of the Emperor
Alexander. He also discussed the cycle of sixteen years, which the Greeks called
ekkaQdekaeGhrida
and gave the cue to Eusebius, who composed on the same Paschal feast a cycle of
nineteen years, that is euueakaidekaeGhrida. He wrote Some commentaries
on the Scriptures, among which are the following: On the six days of creation,
On Exodus, On the Song of Songs, On Genesis, On Zechariah, On the Psalms, On
Isaiah, On Daniel, On the Apocalypse, On the Proverbs, On Ecclesiastes, On Saul,
On the Pythonissa, On the Antichrist, On the resurrection, Against Marcion, On
the Passover, Against all heresies, and an exhortation On the praise of our Lord
and Saviour. in which he indicates that he is speaking in the church in the
presence of Origen. Ambrosius, who we have said was converted by Origen from the
heresy of Marcion, to the true faith. urged Origen to write, in emulation of
Hyppolytus, commentaries on the Scriptures, offering him seven, and even more
secretaries, and their expenses, and an equal number of copyists, and what is
still more, with incredible zeal. daily exacting work from him, on which account
Origen, in one of his epistles, calls him his "Taskmaster."
|
Caput LXII
Alexander, episcopus Cappadociae, cum desiderio sanctorum locorum
Hierosolymam pergeret, et Narcissus episcopus ejusdem urbis jam senex regeret
Ecclesiam, et Narcisso et multis clericorum ejus revelatum est, altera die mane
intrare episcopum, qui adjutor sacerdotalis cathedrae esse deberet. Itaque re
ita completa, ut praedicta fuerat, cunctis in Palaestina episcopis in unum
congregatis, adnitente quoque ipso vel maxime Narcisso, Hierosolymitanae
Ecclesiae cum eo gubernaculum suscepit. Hic in fine cujusdam epistolae, quam
scribit ad Antinoitas super pace Ecclesiae ait: Salutat vos Narcissus, qui
ante me hic tenuit episcopalem locum, et nunc mecum eumdem orationibus regit,
annos natus circiter centum sedecim, et vos mecum precatur ut unum idemque
sapiatis. Scripsit et aliam ad Antiochenses, per Clementem presbyterum
Alexandriae, de quo supra diximus, nec non ad Origenem, et pro Origene contra
Demetrium; eo quod juxta testimonium Demetrii eum presbyterum constituerit. Sed
et aliae ejus ad diversos feruntur epistolae. Septima autem persecutione sub
Decio, quo tempore Babylas Antiochiae passus est, ductus Caesaream, et clausus
in carcere, ob confessionem Christi martyrio coronatur. |
Chapter 62. Alexander of Cappadocia
Alexander, bishop of Cappadocia, desiring to
visit the Holy Land, came to Jerusalem, at the time when Narcissus, bishop of
this city, already an old man, ruled the church. It was revealed to Narcissus
and many of his clergy, that on the morning of the next day, a bishop would
enter the city, who should be assistant on the sacerdotal throne. And so it came
topass, as it was predicted, and all the bishops of Palestine being gathered
together, Narcissus himself being especially urgent, Alexander took with him the
helm of the church of Jerusalem. At the end of one of his epistles, written to
the Antinoites On the peace of the church. He says "Narcissus, who held the
bishopric here before me, and now with me exercises his office by his prayers,
being about a hundred and sixteen years old, salutes you, and with me begs you
to become of one mind." He wrote another also To the Antiocheans, by the hand of
Clement, the presbyter of Alexandria, of whom we spoke above, another also To
Origen, and In behalf of Origen against Demetrius, called forth by the fact
that, according to the testimony of Demetrius, he had made Origen presbyter.
There are other epistles of his to different persons. In the seventh persecution
under Decius, at the time when Babylas of Antioch was put to death, brought to
Caesarea and shut up in prison, he received the crown of martyrdom for
confessing Christ.
|
Caput LXIII
Julius Africanus, cujus quinque de Temporibus exstant volumina, sub
Imperatore M. Aurelio Antonino, qui Macrino successerat, legationem pro
instauratione urbis Emmaus suscepit, quae postea Nicopolis appellata est. Hujus
est epistola ad Origenem super quaestione Susannae: eo quod dicat in Hebraeo
hanc fabulam non haberi, nec convenire cum Hebraica etymologia ἀπὸ τοῦ
σχίνου σχίσαι,
καὶ ἀπὸ τοῦ
πρίνου πρίσαι,
contra quem doctam epistolam scribit Origenes. Exstat ejus ad Aristidem altera
epistola, in qua super διαφωνίᾳ, quae videtur
esse in genealogia Salvatoris apud Matthaeum et Lucam, plenissime disputat. |
Chapter 63. Julius Africanus
Julius Africanus, whose five volumes On
Chronology, are yet extant, in the reign of Marcus Aurelius Antoninus, who
succeeded Macrinus, received a commission to restore the city of Emmaus, which
afterwards was called Nicopolis. There is an epistle of his to Origen, On the
question of Susanna, where it is contended that this story is not contained in
the Hebrew, and is not consistent with the Hebrew etymology in respect of the
play on "prinos and prisai, " "schinos and schisai." In reply to this, Origen
wrote a learned epistle. There is extant another letter of his, To Aristides, in
which he discusses at length the discrepancies, which appear in the genealogy of
our Saviour, as recorded by Matthew and Luke.
|
Caput LXIV
Geminus, Antiochenae Ecclesiae presbyter, pauca ingenii sui monumenta
composuit, florens sub Alexandro principe, et episcopo urbis suae Zebenno, eo
vel maxime tempore, quo Heraclas Alexandrinae Ecclesiae pontifex ordinatus est. |
Chapter 62. Geminus
Geminus, presbyter of the church at Antioch,
composed a few monuments of his genius, flourishing in the time of the Emperor
Alexander and Zebennus, bishop of his city, especially at the time at which
Heraclas was ordained Pontiff of the church at Alexandria.
|
Caput LXV
Theodorus, qui postea Gregorius appellatus est, Neocaesareae Ponti
episcopus, admodum adolescens, ob studia Graecarum et Latinarum litterarum, de
Cappadocia Berytum, et inde Caesaream Palaestinae transiit, juncto sibi fratre
Athenodoro. Quorum cum egregiam indolem vidisset Origenes, hortatus est eos ad
philosophiam, in qua paulatim Christi fidem subintroducens, sui quoque
sectatores reddidit. Quinquennio itaque eruditi ab eo remittuntur ad matrem, e
quibus Theodorus proficiscens, πανηγυρικὸν
εὐχαριστίας
scripsit Origeni: et convocata grandi frequentia, ipso quoque Origene
praesente, recitavit, qui usque hodie exstat. Scripsit et μετάφρασιν in
Ecclesiasten brevem quidem, sed valde utilem. Et aliae hujus vulgo feruntur
epistolae, sed praecipue signa atque miracula, quae jam episcopus cum multa
Ecclesiarum gloria perpetravit. |
Chapter 65. Theodorus (Gregory of Neocaesarea)
Theodorus, afterwards called Gregory, bishop of
Neocaesarea in Pontus, while yet a very young man, in company with his brother
Athenodorus, went from Cappadocia to Berytus, and thence to Caesarea in
Palestine, to study Greek and Latin literature. When Origen had seen the
remarkable natural ability of these men, he urged them to study philosophy, in
the teaching of which he gradually introduced the matter of faith in Christ, and
made them also his followers. So, instructed by him for five years, they were
sent back by him to their mother. Theodorus, on his departure, wrote a panegyric
of thanks to Origen, and delivered it before a large assembly. Origen himself
being present. This panegyric is extant at the present day. He wrote also a
short, but very valuable, paraphrase On Ecclesiastes, and current report speaks
or other epistles of his, but more especially of the signs and wonders. which as
bishop, he performed to the great glory of the churches.
|
Caput LXVI
Cornelius, Romanae urbis episcopus, ad quem octo Cypriani exstant epistolae,
scripsit epistolam ad Fabium Antiochenae Ecclesiae episcopum, de synodo Romana,
Italica, Africana, et aliam de Novatiano, et de his qui lapsi sunt; tertiam de
gestis synodi (Romanae an. 251); quartam ad eumdem Fabium valde
prolixam, et Novatianae haereseos causas et anathema continentem. Rexit
Ecclesiam annis duobus sub Gallo et Volusiano, cui ob Christum martyrio
coronato, successit Lucius. |
Chapter 66. Cornelius
Cornelius, bishop of Rome, to whom eight letters
of Cyprian are extant, wrote a letter to Fabius, bishop of the church at
Antioch, On the Roman, Italian, and African councils, and another On Novatian
and those who had fallen from the faith, a third On the acts of the council, and
a fourth very prolix one to the same Fabius, containing the causes of the
Novatian heresy and an anathema of it. He ruled the church for two years under
Gallus and Volusianus. He received the crown of martyrdom for Christ, and was
succeeded by Lucius.
|
Caput LXVII
Cyprianus Afer, primum gloriose rhetoricam docuit; exinde suadente
presbytero Caecilio, a quo et cognomentum sortitus est, Christianus factus,
omnem substantiam suam pauperibus erogavit, ac post non multum temporis electus
in presbyterum, etiam episcopus Carthaginiensis constitutus est. Hujus ingenii
superfluum est indicem texere, cum sole clariora sint ejus opera. Passus est
sub Valeriano et Galieno principibus, persecutione octava, eodem die quo Romae
Cornelius, sed non eodem anno. |
Chapter 67. Cyprian of Africa
Cyprian of Africa, at first was famous as a
teacher of rhetoric, and afterwards on, the persuasion of the presbyter
Caecilius, from whom he received his surname, he became a Christian, and gave
all his substance to the poor. Not long after he was inducted into the
presbytery, and was also made bishop of Carthage. It is unnecessary to make a
catalogue of the works of his genius, since they are more conspicuous than the
sun. He was put to death under the Emperors Valerian and Gallienus, in the
eighth persecution, on the same day that Cornelius was put to death at Rome, but
not in the same year.
|
Caput LXVIII
Pontius, diaconus Cypriani, usque ad diem passionis ejus cum ipso exsilium
sustinens, egregium volumen vitae et passionis Cypriani reliquit. |
Chapter 68. Pontius
Pontius, deacon of Cyprian, sharing his exile
until the day of his death, left a notable volume On the life and death of
Cyprian.
|
Caput LXIX
Dionysios, Alexandrinae urbis episcopus, sub Heracla scholam κατηχήσεων
presbyter tenuit, et Origenis valde insignis auditor fuit. Hic in Cypriani et
Africanae synodi dogma consentiens, de haereticis rebaptizandis, ad diversos
plurimas misit epistolas, quae usque hodie exstant, et ad Fabium Antiochenae
urbis episcopum scripsit de poenitentia, et ad Romanos per Hippolytum alteram:
ad Xystum, qui Stephano successerat, duas epistolas, et ad Philemonem et ad
Dionysium, Romanae Ecclesiae presbyteros, duas epistolas, et ad eumdem
Dionysium, postea Romae episcopum, et ad Novatianum causantem, quod invitus
Romae episcopus ordinatus esset, cujus epistolae hoc exordium est: Dionysius
Novatiano fratri salutem. Si invitus, ut dicis, ordinatus es, probabis, cum
volens secesseris. [Nam oportuit quidvis etiam hac gratia perpeti, ne
discinderetur Ecclesia Dei. Neque minus praeclarum ex hoc contigisset
testimonium, quod noluisses dissidium inducere, quam proficisci solet ex eo, si
quis recuset simulacris immolare, atque adeo praeclarius etiam, mea quidem
sententia, siquidem illic uni propriaeque consulitur animae, hic totius
Ecclesiae negotium agitur. Tametsi nunc quoque si persuaseris, si compuleris
fratres in concordiam redire, plus egeris officio, quam peccaris errato. Atque
hoc quidem haud imputabitur, illud vero laudibus feretur. Caeterum si non
obtemperantibus illis minus assequeris quod vis, tamen fac modis omnibus ut
tuam ipsius serves animam.] Est ejus ad Dionysium et ad Didymum altera
epistola, et ἑορταστικαὶ
de Pascha plurimae, declamatorio sermone conscriptae, et ad Alexandrinam
Ecclesiam de exsilio, et ad Hieracam in Aegypto episcopum, et alia de
Mortalitate, et de Sabbato, et περὶ
γυμνασίου, et ad
Hermammonem, et alia de persecutione Decii, et duo libri adversum Nepotem
episcopum, qui mille annorum corporale regnum suis scriptis asseverat, in
quibus de Apocalypsi Joannis diligentissime disputat: et adversum Sabellium, et
ad Ammonem Beronices Episcopum, et ad Telesphorum, et ad Euphranorem, et
quatuor libri ad Dionysium Romanae urbis episcopum, et ad Laodicenses de
poenitentia; item ad Canonem de poenitentia, et ad Origenem de martyrio, ad
Armenios de poenitentia et de ordine delictorum, de natura ad Timotheum, de
tentationibus ad Euphranorem. Ad Basilidem quoque multae Epistolae, in quarum
una se asserit, etiam in Ecclesiasten coepisse scribere commentarios. Sed et
adversus Paulum Samosatenum, ante paucos dies quam moreretur, insignis ejus
fertur epistola. Moritur duodecimo Galieni anno. |
Chapter 69. Dionysius of Alexandria
Dionysius, bishop of Alexandria, as presbyter had
charge of the catechetical school under Heraclas, and was the most distinguished
pupil of Origen. Consenting to the doctrine of Cyprian and the African synod, on
the rebaptizing of heretics, he sent many letters to different people, which are
yet extant; He wrote one to Fabius, bishop of the church at Antioch, On
penitence, another To the Romans, by the hand of Hippolytus, two letters To
Xystus, who had succeeded Stephen, two also To Philemon and Dionysius,
presbyters of the church at Rome, and another To the same Dionysius, afterwards
bishop of Rome; and To Novatian, treating of their claim that Novatian had been
ordained bishop of Rome, against his will. The beginning of this epistle is as
follows: "Dionysius to Novatian, his brother greeting. If you have been ordained
unwillingly, as you say, you will prove it, when yon shall willingly retire."
There is another epistle of his also To Dionysius
and Didymus, and many Festal epistles on the passover, written in a declamatory
style, also one to the church of Alexandria On exile, one To Hierax, bishop in
Egypt, and vet others On mortality, On the Sabbath, and On the gymnasium, also
one To Hermammon and others On the persecution of Decius, and two books Against
Nepos the bishop, who asserted in his writings a thousand years reign in the
body. Among other things he diligently discussed the Apocalypse of John, and
wrote Against Sabellius and To Ammon, bishop of Bernice, and To Telesphorus,
also To Euphranor, also four books To Dionysius, bishop of Rome, to the
Laodiceans On penitence, to Origen On martyrdom, to the Armenians On penitence,
also On the order of transgression, to Timothy On nature, to Euphranor On
temptation, many letters also To Basilides, in one of which he asserts that he
also began to write commentaries on Ecclesiastes. The notable epistle which he
wrote against Paul of Samosta, a few days before his death is also current. He
died in the twelfth year of Gallienus.
|
Caput LXX
Novatianus, Romanae urbis presbyter, adversus Cornelium cathedram
sacerdotalem conatus invadere, Novatianorum, quod Graece dicitur Καθαρῶν dogma constituit,
nolens apostatas suscipere poenitentes. Hujus auctor Novatus, Cypriani
presbyter, fuit. Scripsit autem de Pascha, de Sabbato, de Circumcisione, de
Sacerdote, de Oratione, de Cibis Judaicis, de Instantia, de Attalo multaque
alia, et de Trinitate grande volumen, quasi ἐπιτομὴν operis
Tertulliani faciens, quod plerique nescientes, Cypriani existimant. |
Chapter 70. Novatianus
Novatianus, presbyter of Rome, attempted to usurp
the sacerdotal chair occupied by Cornelius, and established the dogma of the
Novatians, or as they are called in Greek, the Cathari, by refusing to receive
penitent apostates. Novatus, author of this doctrine, was a presbyter of
Cyprian. He wrote, On the passover, On the Sabbath, On circumcision, On the
priesthood, On prayer, On the food of the Jews, On zeal, On Attalus, and many
others, especially, a great volume On the Trinity, a sort of epitome of the work
of Tertullian, which many mistakenly ascribe to Cyprian.
|
Caput LXXI
Malchion, disertissimus Antiochenae Ecclesiae presbyter, quippe qui in eadem
urbe rhetoricam florentissime docuerat, adversum Paulum Samosatenum, qui
Antiochenae Ecclesiae episcopus dogma Artemonis instaurarat, excipientibus
notariis disputavit; qui dialogus usque hodie exstat. Sed et alia grandis
epistola, ex persona synodi, ab eo scripta ad Dionysium et Maximum Romanae et Alexandrinae
Ecclesiae episcopos dirigitur. Floruit sub Claudio et Aureliano. |
Chapter 71. Malchion
Malchion, the highly gifted presbyter of the
church at Antioch, who had most successfully taught rhetoric in the same city,
held a discussion with Paul of Samosata, who as bishop of the church at Antioch,
had introduced the doctrine of Artemon, and this was taken down by short hand
writers. This dialogue is still extant, and vet another extended epistle written
by him, in behalf of the council, is addressed to Dionysius and Maximus, bishops
of Rome and Alexandria. He flourished under Claudius and Aurelianus.
|
Caput LXXII
Archelaus, episcopus Mesopotamiae, librum disputationis suae, quam habuit
adversum Manichaeum, exeuntem de Perside, Syro sermone composuit, qui
translatus in Graecum habetur a multis. Claruit sub imperatore Probo, qui
Aureliano et Tacito successerat. |
Chapter 72. Archelaus
Archelaus, bishop of Mesopotamia, composed in the
Syriac language, a book of the discussion which he held with Manichaeus, when he
came from Persia. This book, which is translated into Greek, is possessed by
many. He flourished under the Emperor Probus, who succeeded Aurelianus and
Tacitus.
|
Caput LXXIII
Anatolius Alexandrinus, Laodiceae Syriae episcopus, sub Probo et Caro
imperatoribus floruit; mirae doctrinae vir fuit in arithmetica, geometria,
astronomia, grammatica, rhetorica, dialectica. Cujus ingenii magnitudinem de
volumine, quod super Pascha composuit, et decem libris de arithmeticae
institutionibus, intelligere possumus. |
Chapter 73. Anatolius of Alexandria
Anatolius of Alexandria, bishop of Laodicea in
Syria, who flourished under the emperors Probus and Carus, was a man of
wonderful learning in arithmetic, geometry, astronomy, grammar, rhetoric, and
dialectic. We can get an idea of the greatness of his genius from the volume
which he wrote On the passover and his ten books On the institutes of
arithmetic.
|
Caput LXXIV
Victorinus, Petavionensis episcopus, non aeque Latine ut Graece noverat.
Unde opera ejus grandia sensibus, viliora videntur compositione verborum. Sunt
autem haec: Commentarii in Genesim, in Exodum, in Leviticum, in Isaiam, in
Ezechiel, in Abacuc, in Ecclesiasten, in Cantica Canticorum, in Apocalypsim
Joannis, adversum omnes haereses, et multa alia. Ad extremum martyrio coronatus
est. |
Chapter 74. Victorinus
Victorinus, bishop of Pettau, was not equally
familiar with Latin and Greek. On this account his works though noble in
thought, are inferior in style. They are the following: Commentaries On Genesis,
On Exodus, On Leviticus, On Isaiah, On Ezekiel. On Habakkuk, On Ecclesiastes, On
the Song of Songs, On the Apocalypse of John, Against all heresies and many
others. At the last he received the crown of martyrdom.
|
Caput LXXV
Pamphilus presbyter, Eusebii Caesariensis episcopi necessarius, tanto
Bibliothecae divinae amore flagravit, ut maximam partem Origenis voluminum sua
manu descripserit, quae usque hodie in Caesariensi bibliotheca habentur. Sed et
in duodecim Prophetas viginti quinque ἐξηγήσεων Origenis
volumina, manu ejus exarata reperi, quae tanto amplector et servo gaudio, ut
Croesi opes habere me credam. Si enim laetitia est, unam epistolam habere
Martyris, quanto magis tot millia versuum, quae mihi videtur sui sanguinis
signasse vestigiis! Scripsit, antequam Eusebius Caesariensis scriberet,
Apologeticum pro Origene, et passus est Caesareae Palaestinae sub persecutione
Maximini. |
Chapter 75. Pamphilus the Presbyter
Pamphilus the presbyter, patron of Eusebius
bishop of Caesarea, was so inflamed with love of sacred literature, that he
transcribed tim greater part of the works of Origen with his own hand and these
are still preserved in the library at Caesarea. I have twenty-five volumes of
Commentaries of Origen, written in his hand, On the twelve prophets which I hug
and guard with such joy, that I deem myself to have the wealth of Croesus. And
if it is such joy to have one epistle of a martyr how much more to have so many
thousand lines which seem to me to be traced in his blood. He wrote an Apology
for Origen before Eusebius had written his and was put to death at Caesarea in
Palestine in the persecution of Maximinus.
|
Caput LXXVI
Pierius, Alexandrinae Ecclesiae presbyter, sub Caro et Diocletiano
principibus, eo tempore quo eam Ecclesiam Theonas episcopus regebat,
florentissime docuit populos, et in tantam sermonis diversorumque tractatuum,
qui usque hodie exstant, venit elegantiam, ut Origenes junior vocaretur. Constat
hunc mirae et appetitorem voluntariae paupertatis fuisse, scientissimum
dialecticae et rhetoricae artis, et post persecutionem omne vitae suae tempus
Romae fuisse versatum. Hujus est longissimus tractatus de propheta Osee, quem in
vigilia Paschae habitum ipse sermo demonstrat. |
Chapter 76. Pierius
Pierius, presbyter of the church at Alexandria in
the reign of Carus and Diocletian, at the time when Theonas ruled as bishop in
tim same church, taught the people with great success and attained such elegance
of language and published so many treatises on all sorts of subjects (which are
still extant) that he was called Origen Junior. He was remarkable for his
self-discipline, devoted to voluntary poverty, and thoroughly acquainted with
the dialectic art. After the persecution, he passed the rest of his life at
Rome. There is extant a long treatise of his. On the prophet Hoses which from
internal evidence appears to have been delivered on the vigil of Passover.
|
Caput LXXVII
Lucianus, vir disertissimus, Antiochenae Ecclesiae presbyter, tantum in
Scripturarum studio laboravit, ut usque nunc quaedam exemplaria Scripturarum
Lucianea nuncupentur. Feruntur ejus de Fide libelli, et breves ad nonnullos
epistolae. Passus est Nicomediae ob confessionem Christi, sub persecutione
Maximini, sepultusque Helenopoli Bithyniae. |
Chapter 77. Lucianus
Lucianus, a man of great talent, presbyter of the
church at Antioch, was so diligent in the study of the Scriptures, that even now
certain copies of the Scriptures bear the name of Lucian. Works of his, On
faith, and short Epistles to various people are extant. He was put to death at
Nicomedia for his confession of Christ in the persecution of Maximinus, and was
buried at Helenopolis in Bithynia.
|
Caput LXXVIII
Phileas, de urbe Aegypti quae vocatur Thmuis, nobili genere, et non parvis
opibus, suscepto episcopatu, elegantissimum librum de Martyrum laude composuit,
et disputatione actorum habita adversum Judicem, qui eum sacrificare cogebat,
pro Christo capite truncatur; eodem in Aegypto persecutionis auctore, quo
Lucianus Nicomediae. |
Chapter 78. Phileas
Phileas a resident of that Egyptian city which is
called Thmuis, of noble family, and no small wealth, having become bishop,
composed a finely written work in praise of martyrs and arguing against the
judge who tried to compel him to offer sacrifices, was beheaded for Christ
during the same persecution in which Lucianus was put to death at Nicomedia.
|
Caput LXXIX
Arnobius sub Diocletiano principe Siccae apud Africam florentissime
rhetoricam docuit, scripsitque adversum gentes, quae vulgo exstant, volumina. |
Chapter 79. Arnobius
Arnobius was a most successful teacher of rhetoric at Sicca in Africa during
the reign of Diocletian, and wrote volumes Against the nations which may be
found everywhere.
|
Caput LXXX
Firmianus, qui et Lactantius, Arnobii discipulus, sub Diocletiano principe
accitus cum Flavio Grammatico, cujus de Medicinalibus versu compositi exstant
libri, Nicomediae rhetoricam docuit, et penuria discipulorum, ob Graecam
videlicet civitatem, ad scribendum se contulit. Habemus ejus Symposium, quod
adolescentulus scripsit; ὁδοιπορικὸν
de Africa usque Nicomediam, hexametris scriptum versibus, et alium librum, qui
inscribitur Grammaticus, et pulcherrimum de ira Dei, et Institutionum divinarum
adversum gentes libros septem, et ἐπιτομὴν ejusdem
operis in libro uno acephalo, et ad Asclepiadem libros duos, de persecutione
librum unum, ad Probum Epistolarum libros quatuor, ad Severum Epistolarum
libros duos; ad Demetrianum, auditorem suum. Epistolarum libros duos; ad eumdem
de Opificio Dei, vel formatione hominis, librum unum. Hic extrema senectute
magister Caesaris Crispi, filii Constantini, in Gallia fuit, qui postea a patre
interfectus est. |
Chapter 80. Firmianus (Lactantius)
Firmianus, known also as Lactantius, a disciple
of Arnobius, during the reign of Diocletian summoned to Nicomedia with Flavius
the Grammarian whose poem On medicine is still extant, taught rhetoric there and
on account of his lack of pupils (since it was a Greek city) he betook himself
to writing. We have a Banquet of his which he wrote as a young man in Africa and
an Itinerary of a journey from Africa to Nicomedia written in hexameters, and
another book which is called The Grammarian and a most beautiful one On the
wrath of God, and Divine institutes against the nations, seven books, and an
Epitome of the same work in one volume, without a title, also two books To
Asclepiades, one book On persecution, four books of Epistles to Probus, two
books of Epistles to Severus, two books of Epistles to his pupil Demetrius and
one book to the same On the work of God or the creation of man. In his extreme
old age he was tutor to Crispus Caesar a son of Constantine in Gaul, the same
one who was afterwards put to death by his father.
|
Caput LXXXI
Eusebius, Caesareae Palaestinae episcopus in Scripturis divinis
studiosissimus, et Bibliothecae divinae, cum Pamphilo martyre, diligentissimus
pervestigator, edidit infinita volumina. De quibus haec sunt: Εὐαγγελικῆς
Αποδείξεως libri
viginti, Εὐαγγελικῆς
Προπαρασκευῆς
libri quindecim, Θεοφανείας
libri quinque, Ecclesiasticae historiae libri decem, Chronicorum Canonum
omnimoda historia, et eorum Ἐπιτομὴ, et de Evangeliorum
Diaphonia, in Isaiam libri decem, et contra Porphyrium, qui eodem tempore
scribebat in Sicilia, ut quidam putant, libri triginta, de quibus ad me viginti
tantum pervenerunt; Τοπικῶν liber unus, Ἀπολογίας pro
Origene libri sex, de Vita Pamphili libri tres, de Martyribus alia opuscula, et
in centum quinquaginta psalmos eruditissimi commentarii, et multa alia. Floruit
maxime sub Constantino imperatore et Constantio, et ob amicitiam Pamphili
martyris, ab eo cognomentum sortitus est. |
Chapter 81. Eusebius of Caesarea
Eusebius bishop of Caesarea in Palestine was
diligent in the study of Divine Scriptures and with Pamphilus the martyr a most
diligent investigator of the Holy Bible. He published a great number of volumes
among which are the following: Demonstrations of the Gospel twenty books
Preparations for the Gospel fifteen books, Theophany five books, Church history
ten books, Chronicle of Universal history and an Epitome of this last. Also On
discrepancies between the Gospels, On Isaiah, ten books, also Against Porphyry,
who was writing at that same time in Sicily as some think, twenty-five books,
also one book of Topics, six books of Apology for Origen, three books On the
life of Pamphilus, other brief works On the martyrs, exceedingly learned
Commentaries on one hundred and fifty Psalms, and many others. He flourished
chiefly in the reigns of Constantine the Great and Constantius. His surname
Pamphilus arose from his friendship for Pamphilus the martyr.
|
Caput LXXXII
Rheticius Aeduorum, id est, Augustodunensis Episcopus, sub Constantino
celeberrimae famae habitus est in Galliis. Leguntur ejus Commentarii in Cantica
canticorum, et aliud grande volumen adversus Novatianum, nec praeter haec
quidquam ejus operum reperi. |
Chapter 82. Reticius
Reticius bishop of Autun, among the Aedui, had a
great reputation in Gaul in the reign of Constantine. I have read his
commentaries On the Song of Songs and another great volume Against Novatian but
besides these, I have found no works of his.
|
Caput LXXXIII
Methodius, Olympi Lyciae, et postea Tyri episcopus, nitidi compositique
sermonis, adversum Porphyrium confecit libros, et Symposium decem virginum, de
resurrectione opus egregium contra Origenem, et adversus eumdem de Pythonissa,
et de Autexusio; in Genesim quoque et in Cantica canticorum commentarios; et
multa alia, quae vulgo lectitantur. Et ad extremum novissimae persecutionis,
sive, ut alii affirmant, sub Decio et Valeriano in Chalcide Graeciae, martyrio
coronatus est. |
Chapter 83. Methodius
Methodius, bishop of Olympus in Lycia and
afterwards of Tyre, composed books Against Porphyry written in polished and
logical style also a Banquet of the ten virgins, an excellent work On the
resurrection, against Origen and On the Pythonissa and On free will, also
against Origen. He also wrote commentaries On Genesis and On the Song of Songs
and many others which are widely read. At the end of the recent persecution or,
as others affirm, in the reign of Decius and Valerianus, he was crowned with
martyrdom at Chalcis in Greece.
|
Caput LXXXIV
Juvencus, nobilissimi generis, Hispanus presbyter, quatuor Evangelia
hexametris versibus pene ad verbum transferens, quatuor libros composuit, et
nonnulla eodem metro ad Sacramentorum ordinem pertinentia. Floruit sub
Constantino principe. |
Chapter 84. Juvencus
Juvencus, a Spaniard of noble family and
presbyter, translating the four gospels almost verbally in hexameter verses,
composed four books. He wrote some other things in the same metre relating to
the order of the sacraments. He flourished in the reign of Constantinus.
|
Caput LXXXV
Eustathius, genere Pamphylios, Sidetes, primum Beroae Syriae, deinde
Antiochiae rexit Ecclesiam, et adversum Arianorum dogma componens multa sub
Constantino principe pulsus est in exsilium Trajanopolim Thraciarum, ubi usque
hodie conditus est. Exstant ejus volumina de Anima, de Engastrimytho adversum
Origenem, et infinitae epistolae, quas enumerare longum est. |
Chapter 85. Eustathius
Eustathius, a Pamphilian from Side, bishop first
of Beroea in Syria and then of Antioch, ruled the church and, composing many
things against the doctrine of the Arians, was driven into exile under the
emperor Constantius into Trajanopolis in Thrace where he is until this day.
Works of his are extant On the soul, On ventriloquism Against Origen and Letters
too numerous to mention.
|
Caput LXXXVI
Marcellus, Ancyranus episcopus, sub Constantino et Constantio principibus
floruit, multaque diversarum ὑποθέσεων scripsit
volumina, et maxime adversum Arianos. Feruntur contra hunc Asterii et
Apollinarii libri, Sabellianae eum haeresis arguentes, sed et Hilarius, in
septimo adversum Arianos libro, nominis ejus, quasi haeretici meminit. Porro
ille defendit, se non esse dogmatis, cujus accusatur, sed communione Julii et
Athanasii, Romanae et Alexandrinae urbis pontificum, se esse munitum. |
Chapter 86. Marcellus
Marcellus, bishop of Ancyra, flourished in the
reign of Constantinus and Constantius anti wrote many volumes of various
Propositions and especially against the Arians. Works of Asterius and
Apollinarius against him are current, which accuse him of Sabellianism. Hilary
too, in the seventh book of his work Against the Arians, mentions him as a
heretic, but he defends himself against the charge through the fact that Julius
and Athanasius bishops of Rome and Alexandria communed with him.
|
Caput LXXXVII
Athanasius, Alexandrinae urbis episcopus, multas Arianorum perpessus
insidias, ad Constantem Galliarum principem fugit, unde reversus cum litteris,
et rursum post mortem ejus fugatus, usque ad Joviani imperium latuit, a quo
recepta Ecclesia, sub Valente moritur. Feruntur ejus adversum Gentes duo libri,
et contra Valentem et Ursacium unus, et de virginitate, et de persecutionibus
Arianorum plurimi, et de Psalmorum titulis, et historia Antonii monachi vitam
continens, et ἑορταστικαὶ
epistolae, et multa alia, quae enumerare longum est. |
Chapter 87. Athanasius
Athanasius bishop of Alexandria, hard pressed by
the wiles of the Arians, fled to Constans emperor of Gaul. Returning thence with
letters and, after the death of the emperor, again taking refuge in flight, he
kept in hiding until the accession of Jovian, when he returned to the church and
died in the reign of Valens. Various works by him are in circulation; two book
Against the nations one Against Valens and Ursacius, On virginity, very many On
the persecutions of the Arians, also On the titles of the Psalms and Life of
Anthony the monk, also Festal epistles and other works too numerous to mention.
|
Caput LXXXVIII
Antonius monachus, cujus vitam Athanasius, Alexandrinae urbis episcopus,
insigni volumine prosecutus est, misit Aegyptiace ad diversa monasteria
Apostolici sensus sermonisque epistolas septem, quae in Graeciam linguam
translatae sunt, quarum praecipua est ad Arsenoitas. Floruit sub Constantino et
filiis ejus regnantibus. Vixit annos centum quinque. |
Chapter 88. Anthony
Anthony the monk, whose life Athanasius bishop of
Alexandria wrote a long work upon, sent seven letters in Coptic to various
monasteries, letters truly apostolic in idea and language, and which have been
translated into Greek. The chief of these is To the Arsenoites. He flourished
during the reign of Constantinus and his sons.
|
Caput LXXXIX
Basilius, Ancyranus episcopus, artis medicinae, scripsit contra Marcellum,
et de Virginitate librum, et nonnulla alia, et sub rege Constantio Macedonianae
partis, cum Eustathio Sebasteno, princeps fuit. |
Chapter 89. Basil of Ancyra
Basil bishop of Ancyra, [a doctor of]medicine,
wrote a book Against Marcellus and on virginity and some other things — and in the
reign of Constantius was, with Eustathius of Sebaste, primate of Macedonia.
|
Caput XC
Heracliae Thraciarum episcopus, elegantis apertique sermonis, et magis
historicae intelligentiae, edidit sub Constantio principe commentarios in
Matthaeum, et in Joannem, et in Apostolum, et in Psalterium. |
Chapter 90. Theodorus
Theodorus, bishop of Heraclea in Thrace,
published in the reign of the emperor Constantius commentaries On Matthew and
John, On the Epistles and On the Psalter. These are written in a polished and
clear style and show an excellent historical sense.
|
Caput XCI
Eusebius, Emesenus episcopus, elegantis et rhetorici ingenii, innumerabiles,
et qui ad plausum populi pertinent, confecit libros, magisque historiam
secutus, ab his qui declamare volunt, studiosissime legitur, e quibus vel
praecipui sunt adversum Judaeos, et Gentes, et Novatianos, et ad Galatas libri
decem, et in Evangelia homiliae breves, sed plurimae. Floruit temporibus
Constantii Imperatoris, sub quo et mortuus, Antiochiae sepultus est. |
Chapter 91. Eusebius of Emesa
Eusebius of Emesa, who had fine rhetorical
talent, composed innumerable works suited to win popular applause and writing
historically he is most diligently read by those who practise public speaking.
Among these the chief are, Against Jews, Gentiles and Novatians and Homilies on
the Gospels, brief but numerous. He flourished in the reign of the emperor
Constantius in whose reign he died, and was buried at Antioch.
|
Caput XCII
Triphyllius, Cypri Ledrensis, sive Leucotheon episcopus, eloquentissimus
suae aetatis, et sub rege Constantio celeberrimus fuit. Legi ejus in Cantica
canticorum commentarios. Et multa alia composuisse fertur quae in nostras manus
minime pervenerunt. |
Chapter 92. Triphylius
Triphylius, bishop of Ledra or Leucotheon, in
Cyprus, was the most eloquent man of his age, and was distinguished during the
reign of Constantius. I have read his Commentary on the Song of Songs. He is
said to have written many other works, none of which have come to our hand.
|
Caput XCIII
Donatus, a quo Donatiani per Africam sub Constantio Constantinoque
principibus pullulaverunt, asserens, a nostris Scripturas in persecutione
Ethnicis traditas, totam pene Africam et maxime Numidiam, sua persuasione
decepit. Exstant ejus multa ad suam haeresim pertinentia opuscula, et de
Spiritu sancto liber, Ariano dogmati congruens. |
Chapter 93. Donatus
Donatus, from whom the Donatians arose in Africa
in the reigns of the emperors Constantinus and Constantius, asserted that the
scriptures were given up to the heathen by the orthodox during the persecution,
and deceived almost all Africa, and especially Numidia by his persuasiveness.
Many of his works, which relate to his heresy, are extant, including On the Holy
Spirit, a work which is Arian in doctrine.
|
Caput XCIV
Asterius, Arianae philosophus factionis, scripsit, regnante Constantio, in
Epistolam ad Romanos et in Evangelia et Psalmos commentarios, et multa alia,
quae a suae partis hominibus studiosissime leguntur. |
Chapter 94. Asterius
Asterius, a philosopher of the Arian party,
wrote, during the reign of Constantius, commentaries On the Epistle to the
Romans, On the Gospels and On the Psalms, also many other works which are
diligently read by those of his party.
|
Caput XCV
Lucifer, Caralitanus episcopus, cum Pancratio et Hilario Romanae Ecclesiae
clericis, ad Constantium imperatorem a Liberio episcopo, pro fide legatus
missus, cum nollet sub nomine Athanasii Nicaenam damnare fidem, in Palaestinam
relegatus, mirae constantiae et praeparati animi ad martyrium, contra
Constantium imperatorem scripsit librum, eique legendum misit, ac non multo
post, sub Juliano principe, reversus Caralis, Valentiniano regnante, obiit. |
Chapter 95. Lucifer of Cagliari
Lucifer, bishop of Cagliari, was sent by Liberius
the bishop, with Pancratius and Hilary, clergy of the Roman church, to the
emperor Constantius, as legates for the faith. When he would not condemn the
Nicene faith as represented by Athanasius, sent again to Palestine, with
wonderful constancy and willingness to meet martyrdom, he wrote a book against
the emperor Constantius and sent it to be read by him, and not long after he
returned to Cagliari in the reign of the emperor Julian and died in the reign of
Valentinian.
|
Caput XCVI
Eusebius, natione Sardus, et ex Lectore urbis Romanae, Vercellensis
episcopus, ob confessionem fidei a Constantio principe Scythopolim et inde
Cappadociam relegatus, sub Juliano imperatore ad Ecclesiam reversus, edidit in
psalmos commentarios Eusebii Caesariensis, quos de Graeco in Latinum verterat.
Mortuus est Valentiniano et Valente regnantibus. |
Chapter 96. Eusebius of Sardinia
Eusebius, a native of Sardinia, at first a lector
at Rome and afterwards bishop of Vercelli, sent by the emperor Constantius to
Scythopolis, and afterwards to Cappadocia, on account of his confession of the
faith, returned to the church under the emperor Julian and published the
Commentaries of Eusebius of Caesarea on the Psalms, which lie had translated
from Greek into Latin, and died during the reign of Valentian and Valens.
|
Caput XCVII
Fortunatianus, natione Afer, Aquileiensis episcopus, imperante Constantio,
in Evangelia, titulis ordinatis, brevi et rustico sermone scripsit
commentarios: et in hoc habetur detestabilis, quod Liberium, Romanae urbis
episcopum, pro fide ad exsilium pergentem, primus sollicitavit ac fregit, et ad
subscriptionem haereseos compulit. |
Chapter 97. Fortunatianus
Fortunatianus, an African by birth, bishop of
Aquilia during the reign of Constantius, composed brief Commentaries on the
gospels arranged by chapters, written in a rustic style, and is held in
detestation because, when Liberius bishop of Rome was driven into exile for the
faith, he was induced by the urgency of Fortunatianus to subscribe to heresy.
|
Caput XCVIII
Acacius, quem, quia luscus erat, μονόφθαλμον
nuncupabant, Caesariensis Ecclesiae in Palaestina episcopus, elaboravit in
Ecclesiasten decem et septem volumina, et συμμίκτων
ζητημάτων sex, et multos
praeterea diversosque tractatus. In tantum autem sub Constantio imperatore
claruit, ut in Liberii locum Romae Felicem episcopum constitueret. |
Chapter 98. Acacius
Acacius, who, because he was blind in one eye,
they nicknamed "the one-eyed, " bishop of the church of Caesarea in Palestine,
wrote seventeen volumes On Ecclesiastes and six of Miscellaneous questions, and
many treatises besides on various subjects. He was so influential in the reign
of the emperor Constantius that lie made Felix bishop of Rome in the place of
Liberius.
|
Caput XCIX
Serapion, Thmueos episcopus, qui ob elegantiam ingenii cognomen Scholastici
meruit, charus Antonii monachi, edidit adversum Manichaeum egregium librum, et
de psalmorum titulis alium, et ad diversos utiles epistolas, et sub Constantio
principe etiam in confessione inclytus fuit. |
Chapter 99. Serapion
Serapion, bishop of Thmuis, who on account of his
cultivated genius was found worthy of the surname of Scholasticus, was the
intimate friend of Anthony the monk, and published an excellent book Against the
Manichaeans, also another On the titles of the Psalms, and valuable Epistles to
different people. In the reign of the emperor Constantius he was renowned as a
confessor.
|
Caput C
Hilarius, urbis Pictavorum Aquitaniae episcopus, factione Saturnini
Arelatensis episcopi, de synodo Biterrensi in Phrygiam relegatus, duodecim
adversus Arianos confecit libros et alium librum de Synodis, quem ad Galliarum
episcopos scripsit, et in psalmos commentarios, primum videlicet, et secundum,
et a quinquagesimo primo usque ad sexagesimum secundum, et a centesimo decimo
octavo usque ad extremum, in quo opere imitatus Origenem, nonnulla etiam de suo
addidit. Est ejus et ad Constantium libellus, quem viventi Constantinopoli
porrexerat, et alius in Constantium, quem post mortem ejus scripsit, et liber
adversum Valentem et Ursacium, historiam Ariminensis et Seleuciensis synodi
continens: et ad praefectum Salustium, sive contra Dioscorum, et liber Hymnorum
et Mysteriorum alius, et commentarii in Matthaeum, et tractatus in Job, quos de
Graeco Origenis ad sensum transtulit, et alius elegans libellus contra
Auxentium, et nonnullae ad diversos epistolae. Aiunt quidam, scripsisse eum et
in Cantica canticorum; sed a nobis hoc opus ignoratur. Mortuus est Pictavis,
Valentiniato et Valente regnantibus. |
Chapter 100. Hilary
Hilary, a bishop of Poitiers in Aquitania, was a member of the party of
Saturninus bishop of Arles. Banished into Phrygia by the Synod of Beziers lie
composed twelve books Against the Arians and another book On Councils written to
the Gallican bishops, and Commentaries on the Psalms that is on the first and
second, from the fifty-first to the sixty-second, and from the one hundred and
eighteenth to the end of the book. In this work be imitated Origen, but added
also some original matter. There is a little book of his To Constantius which he
presented to the emperor while he was living in Constantinople, and another On
Constantius which he wrote alter his death and a book Against Valens and
Ursacius, containing a history of the Ariminian and Selucian Councils and To
Sallust the prefect or Against Dioscurus, also a book of Hymns and mysteries, a
commentary On Matthew and treatises On Fob, which lie translated freely from the
Greek of Origen, and another elegant little work Against Auxentius and Epistles
to different persons. They say he has written On the Song of Songs but this work
is not known to us. He died at Poictiers during the reign of Valentinianus and
Valens.
|
Capus CI
Victorinus, natione Afer, Romae sub Constantio principe rhetoricam docuit,
et in extrema senectute, Christi se tradens fidei, scripsit adversus Arium
libros more dialectico valde obscuros, et Commentarios in Apostolum. |
Chapter 101. Victorinus
Victorinus, an African by birth, taught rhetoric
at Rome under the emperor Constantius and in extreme old age, yielding himself
to faith in Christ wrote books against Arius, written in dialectic style and
very obscure language, books which can only be understood by the learned. He
also wrote Commentaries on the Epistles.
|
Caput CII
Titus, Bostrenus episcopus, sub Juliano et Joviano principibus, fortes
adversum Manichaeos scripsit libros, et nonnulla volumina alia. Moritur autem
sub Valente. |
Chapter 102. Titus
Titus bishop of Bostra, in the reign of the
emperors Julian and Jovinian wrote vigorous works against the Manichaeans and
some other things. He died under Valens.
|
Caput CIII
Damasus, Romanae urbis episcopus, elegans in versibus componendis ingenium
habuit, multaque et brevia metro edidit, et prope octogenarius sub Theodosio
principe mortuus est. |
Chapter 103. Damasus
Damasus, bishop of Rome, had a fine talent for
making verses and published many brief works in heroic metre. He died in the
reign of the Emperor Theodosius at the age of almost eighty.
|
Caput CIV
Apollinarius, Laodicenus Syriae episcopus, patre presbytero, magis
grammaticis in adolescentia operam dedit, et postea in sanctas Scripturas
innumerabilia scribens volumina, sub Theodosio imperatore obiit. Exstant ejus
adversus Porphyrium triginta libri, qui inter caetera ejus opera vel maxime
probantur. |
Chapter 104. Apollinarus
Apollinarus, bishop of Laodicea, in Syria, the
son of a presbyter, applied himself in his youth to the diligent study of
grammar, and afterwards, writing innumerable volumes on the Holy Scriptures,
died in the reign of the Emperor Theodosius. There are extant thirty books by
him Against Porphyry, which are generally considered as among the best of his
works.
|
Caput CV
Gregorius, Baeticus, Eliberi Episcopus, usque ad extremam senectutem
diversos mediocri sermone tractatus composuit, et de Fide elegantem librum, qui
hodieque superesse dicitur. |
Chapter 105. Gregory of Elvira
Gregory, bishop of Elvira, in Baetica, writing
even to extreme old age, composed various treatises in mediocre language, and an
elegant work On Faith. He is said to be still living.
|
Caput CVI
Pacianus, in Pyrenaei jugis Barcilonae episcopus, castitate et eloquentia,
et tam vita, quam sermone clarus, scripsit varia opuscula, de quibus est
Cervus, et contra Novatianos. Sub Theodosio principe, jam ultima senectute,
mortuus est. |
Chapter 106. Pacianus
Pacianus, bishop of Barcelona, in the Pyrenees
Mountains, a man of chaste eloquence, and as distinguished by his life as by his
speech, wrote various short works, among which are The Deer, and Against the
Novatians, and died in the reign of Emperor Theodosian, in extreme old age.
|
Caput CVII
Photinus, de Gallograecia, Marcelli discipulus, Sirmii episcopus ordinatus,
Hebionis haeresim instaurare conatus est, postea a Valentiniano principe pulsus
Ecclesia, plura scripsit volumina, in quibus vel praecipua sunt contra Gentes,
et ad Valentinianum libri. |
Chapter 107. Photinus
Photinus, of Gallograecia, a disciple of
Marcellus, and ordained bishop of Sirmium, attempted to introduce the Ebionite
heresy, and afterwards having been expelled from the church by the Emperor
Valentinianus, wrote many volumes, among which the most distinguished are
Against the nations, and To Valentinianus.
|
Caput CVII
Photinus, de Gallograecia, Marcelli discipulus, Sirmii episcopus ordinatus,
Hebionis haeresim instaurare conatus est, postea a Valentiniano principe pulsus
Ecclesia, plura scripsit volumina, in quibus vel praecipua sunt contra Gentes,
et ad Valentinianum libri. |
Chapter 108. Phoebadius
Phoebadius, bishop of Agen, in Gaul, published a
book Against the Arians. There are said to be other works by him, which I have
not yet read. He is still living, infirm with age.
|
Caput CIX
Didymus, Alexandrinus, captus a parva aetate oculis, et ob id elementorum
quoque ignarus, tantum miraculum sui omnibus praebuit, ut dialecticam quoque,
et geometriam, quae vel maxime visu indiget, usque ad perfectum didicerit. Is
plura opera et nobilia conscripsit, commentarios in psalmos omnes, commentarios
in Evangelium Matthaei et Joannis, et de Dogmatibus, et contra Arianos libros
duos, et de Spiritu sancto librum unum, quem ego in Latinum verti: in Isaiam
tomos decem et octo, in Osee, ad me scribens, commentariorum libros tres, et in
Zachariam, meo rogatu, libros quinque, et commentarios in Job, et infinita alia
quae digerere proprii indicis est. Vivit usque hodie, et octogesimum tertium
aetatis excessit annum. |
Chapter 109. Didymus
Didymus, of Alexandria, becoming blind while very
young, and therefore ignorant of the rudiments of learning, displayed such a
miracle of intelligence as to learn perfectly dialectics and even geometry,
sciences which especially require sight. He wrote many admirable works:
Commentaries on all the Psalms, Commentaries on the Gospels of Matthew and John,
On the doctrines, also two books Against the Arians, and one book On the Holy
Spirit, which I translated in Latin, eighteen volumes On Isaiah, three books of
commentaries On Hosea, addressed to me, and five books On Zechariah, written at
my request, also commentaries On Job, and many other things, to give an account
of which would be a work of itself. He is still living, and has already passed
his eighty-third year.
|
Caput CX
Optatus Afer, episcopus Milevitanus, ex parte catholica, scripsit
Valentiniano et Valente principibus, adversum Donatianae partis calumniam
libros sex, in quibus asserit crimen Donatianorum in nos falso retorqueri. |
Chapter 110. Optatus
Optatus the African, bishop of Milevis, during
the reign of the Emperors Valentinianus and Valens, wrote in behalf of the
Catholic party six books against the calumny of the Donatian party, in which he
asserts that the crime of the Donatists is falsely charged upon the Catholic
party.
|
Caput CXI
Aquilius Severus, in Hispania, de genere illius Severi, ad quem Lactantii
duo epistolarum scribuntur libri, composuit volumen, quasi ὁδοιπορικὸν
totius suae vitae statum continens tam prosa quam versibus, quod vocavit Καταστροφὴν,
sive Πεῖραν, et sub
Valentiniano principe obiit. |
Chapter 111. Acilius Severus
Acilius Severus of Spain, of the family of that
Severus to whom Lactantius' two books of Epistles are addressed, composed a
volume of mingled poetry and prose which is a sort of guide book to his whole
life. This he called Calamity or Trial. He died in the reign of Valentinianus.
|
Caput CXII
Cyrillus Hierosolymae episcopus, saepe pulsus Ecclesia, et receptus, ad
extremum sub Theodosio principe octo annis inconcussum episcopatum tenuit.
Exstant ejus κανηχήσεις,
quas in adolescentia composuit. |
Chapter 112. Cyril of Jerusalem
Cyril, bishop of Jerusalem often expelled by the
church, and at last received, held the episcopate for eight consecutive years,
in the reign of Theodosius. Certain Catachetical lectures of his, composed while
he was a young man, are extant.
|
Caput CXIII
Euzoius, apud Thespesium rhetorem, cum Gregorio Nazianzeno episcopo
adolescens Caesareae eruditus est, et ejusdem postea urbis episcopus, plurimo
labore, corruptam jam Bibliothecam Origenis et Pamphili in membranis instaurare
conatus est. Ad extremum sub Theodosio principe Ecclesia pulsus est. Feruntur
ejus varii multiplicesque tractatus, quos nosse perfacile est. |
Chapter 113. Euzoius
Euzoius, as a young man, together with Gregory,
bishop of Nazianzan, was educated by Thespesius the rhetorician at Caesarea, and
afterwards when bishop of the same city, with great pains attempted to restore
the library, collected by Origen and Pamphilus, which had already suffered
injury. At last, in the reign of the Emperor Theodosian, he was expelled from
the church. Many and various treatises of his, are in circulation, and one may
easily become acquainted with them.
|
Caput CXIV
Epiphanius, Cypri Salaminae episcopus, scripsit adversum omnes Haereses
libros, et multa alia, quae ab eruditis propter res, a simplicioribus propter
verba lectitantur. Superest usque hodie, et in extrema jam senectute varia
cudit opera. |
Chapter 114. Epiphanius
Epiphanius, bishop of Salamina in Cyprus, wrote
books Against all heresies and many others which are eagerly read by the
learned, on account of their subject matter, and also by the plain people, on
account of their language. He is still living, and in his extreme old age
composes various brief works.
|
Caput CXV
Ephraem, Edessenae Ecclesiae diaconus, multa Syro sermone composuit, et ad
tantam venit claritudinem, ut post lectionem Scripturarum publice in quibusdam
ecclesiis ejus scripta recitentur. Legi ejus de Spiritu sancto Graecum volumen,
quod quidam de Syriaca lingua verterat, et acumen sublimis ingenii, etiam in
translatione, cognovi. Decessit sub Valente principe. |
Chapter 115. Ephraim
Ephraim, deacon of the church at Edessa, composed
many works in the Syriac language, and became so distinguished that his writings
are repeated publicly in some churches, after the reading of the Scriptures. I
once read in Greek a volume by him On the Holy Spirit, which some one had
translated from the Syriac, and recognized even in translation, the incisive
power of lofty genius. He died in the reign of Valens.
|
Caput CXVI
Basilius, Caesareae Cappadociae, quae prius Mazaca vocabatur, episcopus,
egregios contra Eunomium elaboravit libros, et de Spiritu sancto volumen, et in
Hexaemeron homilias novem, et ἀσκητικὸν, et
breves variosque tractatus. Moritur imperante Gratiano. |
Chapter 116. Basil of Caesarea
Basil, bishop of Caesarea in Cappadocia, the city
formerly called Mazaca, composed admirable carefully written books Against
Eunomius, a volume On the Holy Spirit, and nine homilies On the six days of
creation, also a work On asceticism and short treatises on various subjects. He
died in the reign of Gratianus.
|
Caput CXVII
Gregorius, primum Sasimorum, deinde Nazianzenus episcopus, vir
eloquentissimus, praeceptor meus, quo Scripturas explanante, didici, ad triginta
millia versuum omnia opera sua composuit. E quibus illa sunt: de morte fratris
Caesarii, Φερὶ
Φιλοπτωχίας,
laudes Machabaeorum, laudes Cypriani, laudes Athanasii, laudes Maximi
philosophi, post exsilium reversi, quem falso nomine quidam Heronis
superscripserunt (quia est et alius liber vituperationem ejusdem Maximi
continens; quasi non licuerit eumdem et laudare et vituperare pro tempore); et
liber, hexametro versu, Virginitatis et Nuptiarum, contra se disserentium;
adversum Eunomium liber unus, de Spiritu sancto liber unus. Contra Julianum
imperatorem libri duo. Secutus est autem Polemonem dicendi charactere, vivoque
se episcopum in loco suo ordinans, ruri vitam monachi exercuit. Decessitque
ante hoc ferme triennium sub Theodosio principe. |
Chapter 117. Gregory of Nazianzen
Gregory, bishop of Nazianzen, a most eloquent
man, and my instructor in the Scriptures, composed works, amounting in all to
thirty thousand lines, among which are On the death of his brother Caesarius, On
charity, In praise of the Maccabees, In praise of Cyprian. In praise of
Athanasius, In praise of Maximus the philosopher after he had returned from
exile. This latter however, some superscribe with the pseudonym of Herona, since
there is another work by Gregory, upbraiding this same Maximus, as if one might
not praise and upbraid the same person at one thee or another as the occasion
may demand. Other works of his are a book in hexameter, containing, A discussion
between virginity and marriage, two books Against Eunomius, one book On the Holy
Spirit, and one Against the Emperor Julian. He was a follower of Polemon in his
style of speaking. Having ordained his successor in the bishopric, during his
own life time, he retired to the country where he lived the life of a monk and
died, three years or more ago, in the reign of Theodosius.
|
Caput CXVIII
Lucius, post Athanasium Arianae partis episcopus, usque ad Theodosium
principem, a quo et pulsus est, Alexandrinam ecclesiam tenuit. Exstant ejus
solemnes de Pascha epistolae, et pauci variarum hypotheseon libelli. |
Chapter 118. Lucius
Lucius, bishop of the Arian party after
Athanasius, held the bishopric of the church at Alexandria, until the thee of
the Emperor Theodosius, by whom he was deposed. Certain festal epistles of his,
On the passover are extant, and a few short works of Miscellaneous propositions.
|
Caput CXIX
Diodorus, Tarsensis episcopus; dum Antiochiae esset presbyter, magis
claruit. Exstant ejus in Apostolum commentarii, et multa alia, ad Eusebii magis
Emiseni characterem pertinentia, cujus cum sensum secutus sit, eloquentiam
imitari non potuit, propter ignorantiam saecularium litterarum. |
Chapter 119. Diodorus
Diodorus, bishop of Tarsus enjoyed a great
reputation while he was still presbyter of Antioch. Commentaries of his On the
epistles are extant, as well as many other works in the manner of Eusebius the
great of Emesa, whose meaning he has followed, but whose eloquence he could not
imitate on account of his ignorance of secular literature.
|
Caput CXX
Eunomius, Arianae partis, Cyzicenus episcopus, in apertam haereseos suae
prorumpens blasphemiam, ut quod illi tegunt, iste publice fateretur, usque
hodie vivere dicitur in Cappadocia, et multa contra Ecclesiam scribere.
Responderunt ei Apollinarius, Didymus, Basilius Caesariensis, Gregorius
Nazianzenus, et Gregorius Nyssenus. |
Chapter 120. Eunomius
Eunomius, bishop of Cyzicus and member of the
Arian party, fell into such open blasphemy in his heresy, as to proclaim
publicly what the others concealed. He is said to be still living in Cappadocia,
and to write much against the church. Replies to him have been made by
Apollinarius, Didymus, Basil of Caesarea, Gregory Nazianzen, and Gregory of
Nyssa.
|
Caput CXXI
Priscillianus, Abilae episcopus, qui factione Hidacii et Ithacii Treveris a
Maximo tyranno caesus est, edidit multa opuscula, de quibus ad nos aliqua pervenerunt.
Hic usque hodie a nonnullis Gnosticae, id est Basilidis et Marci, de quibus
Irenaeus scripsit, haereseos accusatur, defendentibus aliis, non ita eum
sensisse, ut arguitur. |
Chapter 121. Priscillianus
Priscillianus, bishop of Abila, belonged to the
party of Hydatius and Ithacius, and was put to death at Treves by the tyrant
Maximus. He published many short writings, some of which have reached us. He is
still accused by some, of being tainted with Gnosticism, that is, with the
heresy of Basilides or Mark, of whom Irenaeus writes. while his defenders
maintain that he was not at all of this way of thinking.
|
Caput CXXII
Latronianus, provinciae Hispaniae, valde eruditus, et in metrico opere
veteribus comparandus, caesus est et ipse Treveris cum Priscilliano,
Felicissimo, Juliano, Euchrotia, ejusdem factionis auctoribus. Exstant ejus
ingenii opera, diversis metris edita. |
Chapter 122. Latronianus
Latronianus of Spain, a man of great learning,
and in the matter of versification worthy to be compared with the poets of
ancient thee, was also put to death at Treves with Priscillianus, Felicissimus,
Julianus, and Euchrotia, cooriginators with him of schism. Various fruits of his
genius written in different metres are extant.
|
Caput CXXIII
Tiberianus, Baeticus, scripsit pro suspicione, qua cum Priscilliano
accusabatur haereseos, apologeticum tumenti compositoque sermone; sed post
suorum caedem, taedio victus exsilii, mutavit propositum, et juxta sanctam
Scripturam, canis reversus ad vomitum suum (Prov. XVI, 11;
II Petr., II, 22), filiam, devotam Christo virginem,
matrimonio copulavit. |
Chapter 123. Tiberianus
Tiberianus, the Baetican, in answer to an
insinuation that he shared the heresy of Priscillian, wrote an apology in
pompous and mongrel language. But after the death of his friends, overcome by
the tediousness of exile, he changed his mind, as it is written in Holy
Scripture "the dog returned to his vomit, " and married a nun, a virgin
dedicated to Christ.
|
Caput CXXIV
Ambrosius, Mediolanensis episcopus, usque in praesentem diem scribit, de
quo, quia superest, meum judicium subtraham, ne in alterutram partem, aut
adulatio in me reprehendatur, aut veritas. |
Chapter 124. Ambrose of Milan
Ambrose, a bishop of Milan, at the present time
is still writing. I withhold my judgment of him, because he is still alive,
fearing either to praise or blame lest in the one event, I should be blamed for
adulation, and in the other for speaking the truth.
|
Caput CXXV
Evagrius, Antiochiae episcopus, acris ac ferventis ingenii, cum adhuc esset
presbyter, diversarum hypotheseon tractatus mihi legit, quos necdum edidit;
Vitam quoque Beati Antonii de Graeco Athanasii in sermonem nostrum transtulit. |
Chapter 125. Evagrius
Evagrius, bishop of Antioch, a man of remarkably
keen mind, while he was yet presbyter read me various treatises on various
topics, which he had not yet published. He translated also the Life of the
blessed Anthony from the Greek of Athanasius into our language.
|
Caput CXXVI
Ambrosius Alexandrinus, auditor Didymi, scripsit adversum Apollinarium
volumen multorum versuum de dogmatibus, et ut ad me nuper quodam narrante
perlatum est, commentarium in Job, qui usque hodie superest. |
Chapter 126. Ambrose of Alexandria
Ambrose of Alexandria, pupil of Didymus, wrote a
long work On doctrines against Apollinaris, and as some one has lately informed
me, Commentaries on Job. He is still living.
|
Caput CXXVII
Maximus Philosophus, natus Alexandriae, Constantinopoli episcopus ordinatus
est, et pulsus, insignem de Fide adversus Arianos scripsit librum, quem
Mediolani Gratiano principi dedit. |
Chapter 127. Maximus
Maximus the philosopher, born at Alexandria,
ordained bishop at Constantinople and deposed, wrote a remarkable work On faith
against the Arians and gave it to the Emperor Gratianus, at Milan.
|
Caput CXXVIII
Gregorius Nyssenus episcopus, frater Basilii Caesariensis, ante paucos annos
mihi et Gregorio Nazianzeno contra Eunomium legit libros, qui et multa alia
scripsisse et scribere dicitur. |
Chapter 128. Gregory of Nyssa
Gregory bishop of Nyssa, the brother of Basil of
Caesarea, a few years since read to Gregory Nazianzan and myself a work against
Eunomius. He is said to have also written many other works, and to be still
writing.
|
Caput CXXIX
Joannes Antiochenae Ecclesiae presbyter, Eusebii Emiseni Diodorique
sectator, multa componere dicitur, de quibus περὶ
ἱερωσύνης tantum legi. |
Chapter 129. John of Antioch
John, presbyter of the church at Antioch, a
follower of Eusebius of Emesa and Diodorus, is said to have composed many books,
but of these I have only read his On the priesthood.
|
Caput CXXX
Gelasius Caesareae Palaestinae, post Euzoium, episcopus, accurati limatique
sermonis, fertur quaedam scribere, sed celare. |
Chapter 130. Gelasius
Gelasius, bishop of Caesarea in Palestine after
Euzoius, is said to write more or less in carefully polished style, but not to
publish his works.
|
Caput CXXXI
Theotimus, Scythiae Tomorum episcopus, in morem dialogorum et veteris
eloquentiae breves commaticosque tractatus edidit. Audio eum et alia scribere. |
Chapter 131. Theotimus
Theotimus, bishop of Tomi, in Scythia, has
published brief and epigrammatical treatises, in the form of dialogues, and in
olden style. I hear that he is now writing other works.
|
Caput CXXXII
Dexter, Paciani, de quo supra dixi, filius, clarus apud saeculum et Christi
fidei deditus, fertur ad me omnimodam historiam texuisse, quam necdum legi. |
Chapter 132. Dexter
Dexter, son of Pacianus whom I mentioned above,
distinguished in his generation and devoted to the Christian faith, has, I am
told, written a Universal History, which I have not yet read.
|
Caput CXXXIII
Amphilochius, Iconii episcopus nuper mihi librum legit de Spiritu sancto,
quod Deus, et quod adorandus, quodque et omnipotens sit. |
Chapter 133. Amphilochius
Amphilochius, bishop of Iconium, recently read to
me a book On the Holy Spirit, arguing that He is God, that He is to be
worshipped, and that He is omnipotent.
|
Caput CXXXIV
Sophronius vir apprime eruditus, laudes Bethlehem adhuc puer, et nuper de
subversione Serapis insignem librum composuit: de virginitate quoque ad
Eustochium, et Vitam Hilarionis monachi, opuscula mea, in Graecum eleganti
sermone transtulit: Psalterium quoque et Prophetas, quos nos de Hebraeo in
Latinum vertimus. |
Chapter 134. Sophronius
Sophronius, a man of superlative learning, wrote
while yet a lad, In praise of Bethlehem and recently a notable volume, On the
overthrow of Serapis, and also to Eustachius, On virginity, and a Life of
Hilarion the monk. He rendered short works of mine into Greek in a very finished
style, the Psalter also, and the Prophets, which I translated from Hebrew into
Latin.
|
Caput CXXXV
Hieronymus patre Eusebio natus, oppido Stridonis, quod a Gothis eversum,
Dalmatae quondam Pannoniaeque confinium fuit, usque in praesentem annum, id
est, Theodosii principis decimum quartum, haec scripsi: Vitam Pauli monachi,
Epistolarum ad diversos librum unum, ad Heliodorum Exhortatoriam, Altercationem
Luciferiani et Orthodoxi, Chronicon omnimodae historiae; in Hieremiam et in
Ezechiel Homilias Origenis viginti octo, quas de Graeco in Latinum verti; de
Seraphim, de Osanna, et de frugi et luxurioso filiis; de tribus Quaestionibus
Legis veteris, Homilias in Cantica canticorum duas, adversus Helvidium de
virginitate Mariae perpetua, ad Eustochium de virginitate servanda, ad
Marcellam Epistolarum librum unum, Consolatoriam de morte filiae ad Paulam, in
Epistolam Pauli ad Galatas commentariorum libros tres, item in Epistolam ad
Ephesios libros tres, in Epistolam ad Titum librum unum, in Epistolam ad
Philemonem librum unum, in Ecclesiasten commentarios, Quaestionum hebraicarum
in Genesim librum unum, de Locis librum unum, hebraicorum nominum librum unum;
de Spiritu sancto Didymi, quem in Latinum transtuli, librum unum; in Lucam
homilias triginta novem; in Psalmos, a decimo usque ad decimum sextum,
tractatus septem; Malchi, captivi monachi, vitam, et beati Hilarionis. Novum
Testamentum Graece fidei reddidi, Vetus juxta Hebraicam transtuli; Epistolarum
autem ad Paulam et Eustochium, quia quotidie scribuntur, incertus est numerus.
Scripsi praeterea in Michaeam explanationum libros duos, in Sophoniam librum
unum, in Nahum librum unum, in Habacuc libros duos, in Aggaeum librum unum.
Multaque alia de opere prophetali, quae nunc habeo in manibus, et necdum
expleta sunt. Adversus Jovinianum libros duos, et ad Pammachium Apologeticum et
Epitaphium.
|
Chapter 135. Jerome
I, Jerome, son of Eusebius, of the city of
Strido, which is on the border of Dalmatia and Pannonia and was overthrown by
the Goths, up to the present year, that is, the fourteenth of the Emperor
Theodosius, have written the following: Life of Paul the monk, one book of
Letters to different persons, an Exhortation to Heliodorus, Controversy of
Luciferianus and Orthodoxus, Chronicle of universal history, 28 homilies of
Origen on Jeremiah and Ezekiel, which I translated from Greek into Latin, On the
Seraphim, On Osanna, On the prudent and the prodigal sons, On three questions of
the ancient law, Homilies on the Song of Songs two, Against Helvidius, On the
perpetual virginity of Mary, To Eustochius, On maintaining virginity, one book
of Epistles to Marcella, a consolatory letter to Paula On the death of a
daughter, three books of Commentaries on the epistle of Paul to the Galatians,
likewise three books of Commentaries on the epistle to the Ephesians, On the
epistle to Titus one book, On the epistle to Philemon one, Commentaries on
Ecclesiastes, one book of Hebrew questions on Genesis, one book On places in
Judea, one book of Hebrew names, Didymus on the Holy Spirit, which I translated
into Latin one book, 39 homilies on Luke, On Psalms 10 to 16, seven books, On
the captive Monk, The Life of the blessed Hilarion. I translated the New
Testament from the Greek, and the Old Testament from the Hebrew, and how many
Letters I have written To Paula and Eustochius I do not know, for I write daily.
I wrote moreover, two books of Explanations on Micah, one book On Nahum, two
books On Habakkuk, one On Zephaniah, one On Haggai, and many others On the
prophets, which are not yet finished, and which I am still at work upon. |
Source:
- http://www.patrologia-lib.ru/patrolog/hieronym/viris.htm
|
Source:
- http://www.newadvent.org/fathers/2708.htm
|
|
Main Menu
Created: Sunday, May
25, 2003; Last Updated:
Wednesday, June 15, 2022
Copyright © 1998-2025
IstriaNet.org, USA |
|