|
|
|||||
Religious Prayers |
|||||
|
The Istro-Romanian people are Roman Catholic. |
|||||
|
The Lord's Prayer in Istro-Romanian has several documented variations. Ciace nostru (1928) Ăn lumele lu ciace, lu Fil'u e lu Svetu Spirit, Amen! Ciace nostru carle şti ăn cer, neca se lumele tev posvete, neca vire cesaria te, se fie vol'a te, cum ăi an cer, şa şi pre pemint. Păra nostre de saca zi de-ne-vo astez şi ne scuze pecatele nostre cum şi noi scuzein lu cel'i carl'i ne ofendescu. Şi nu duce pre noi ăn napast ma ne zbave de cela revu. Amen! Ăn lumele lu Ciace, lu Fil'u e lu Svelu Spiril, Amen! |
|||||
|
Ciaia nostru (1928) In lumele lu Ciaia, alu Fiľu şi alu Svetu Spirit, Amen! Ciaia nostru carle-ş în cer, neca se lumde lev posvete, neca vire cesaria te, neca fie voľa te, cum ăi in cer, aşa şi prc pemint. Păra nostra de saca zi de-na-vo asiez, şi na scuze pecatele nostre cum şi noi scuzeim lu ceľi carľi na ofendes. Şi nu duce prc noi in napasl ma na zbave de cela revu. Amen! In lumde lu Ciaia, alu Fiľu şi alu Svetu Spiril. Amen! |
|||||
|
Ciạce nostru (1905) Ciạce nostru carle şti în cer, posveti-sa numele tev, neca vire cesaria tea, fie volĭa tea, cura c in cer şa şi pre pemint; Pîra nostrea cea de totc zilele dea-ne-v-o astez şi ne scuzeà pecatele nostre cum şi noĭ scuzeain Iu celĭi carlĭi ne ofendesc; Şi nu duce pre noĭ în napast şi ne scapea de cela reav. Amen. |
|||||
|
Ciace nostru (date?) Ciace nostru car le şti en cer, neca se sveta nomelu teu. Neca venire craliestvo to. Neca fie volia ta, cum en cer, aşa şi pre pemint. Pera nostre saca zi de nam astez. Odproste nam dutzan, ca şi noi odprostim a lu nostri dutznici. Neca nu na tu vezi en napastovanie, neca na zbăveşte de zvaca slabe. |
|||||
|
Čače nostru (1856-62)
Modern Alphabet
|
|||||
|
I Believe in God is another prayer to the Lord: Cred în domnu (1905) Io cred în ur Domnu, Ciạcea cate ţire tote, care facut-a ceru şi pemintu, ceale ce se vedu şi ceale ce nu se vedu. Şi în Gospodinu Isus Crist, filĭu lu Domnu, îns nascut, care din Ciạce nascut-s-a, manche de toţ secoli. Svitlost din svitlost, Domn pravi din Domn pravi, născut nu facut, din urea substanţea casi Ciạce, prin care tote facut-s-av. Carle za noî omiri şi za scapạrea nostrca lasat-s-a din cer şi s'a înjivotit dila Svetu Spirit şi din Vergura Maria şi facut-s-a om. Şi lost-a restignît za noĭ în timpii lu Ponţîu Pilat şi suferit-a şi fost-a zecopeait şi uscîrsnit-a treia zi cum fost-a piseait in Sveta Scripturea. Şi dignit-s-a în cer şi şade la desna lu Ciạce. Şi nazat va verì cu glorie săndi celĭi vilĭ şi celĭi morţ, lu care cesarie nu se va finì. Şi in Svetu Spirit, Domnii ce dae jivlenĭe, care din Ciạce iase şi dila Filĭu, cela ce scupa cu Ciạce şi Filĭu e adoreaĭt şi glorieait, carie a cu-vintat prin prorocĭ. In urea svetea, catolichea şi apostolichca baserichea. Io recunoscu ur cirst za oprostirea lu pccatele. Io şteptu scularea lu morţi şi jivlenĭa de secole, cea ce fi-va. Amen. |
|||||
|
Cred ăn Domnu (1928) Io cred ăn ur Domnu, Ciace carlc ţire tote, carle facu-la ceru şi pemintu, ceale ce se vedu şi ceale ce nu se vedu. Şi ăn Gospodinu Isus Crist, Fiľu lu Domnu, ăns nascut, carle din Ciace s-a nascut, manche de toţ secoli, svitlost din svitlost, Domn pravi din Domn pravi, nascut ma nu facut, carle za noi omiri şi za oslobodi noi lasată-s-a din cer şi s-a înjivotit dila Svetu Spirit şi din Verghina Maria şi facută-s-a om. Şi fost-a restegnit za noi ăn vrema lu Pilat Ponţiu şi zapatimeit-la şi 'fost-a zecopeit şi uscîrsnit-a treia zi cum fost-a piseit ăn-Sveta Pisma. Şi s-a dignit ăn cer şi şede la desna lu Ciace. Şi rapoi va veri cu glorie săndi cel'i viti şi ceľ'i morţi, lu carle ţesarie nu se va fini. Şi ăn Svetu Spirit, Domnu ce daie jivľen'e, carle din Ciace iase şi din Fiľu, cela ce scupa cu Ciace şi. cu Fiľ u ie adoreit şi glorieit, carle a cuvintat prin Prorocl. Ăn ure Sveta, catoliche şi apostoliche Baseriche. Io cunoscu ur Cîrst za oprosti pecatcle nostre. Io şteplu che s-or morţi scula şi şteptu jivľen'a de secole, cea ce fi-va. Amen! |
|||||
|
Prayers to Mary Sora Maria (1905) Sora Maria pľire de milost, Domnu cu tire; blagoslovite şti tu între muľerle, şi blagoslovit îi plodu de la utroba te Isus. Sora Maria, måia lu Domnu, roge Domnu za noi acmoţe, şi în vrema de nostra morte. Amen. |
|||||
|
Salutaţia lu sveta Maria (1905) Veselea-te, Mario, care nascut-a ĭ pre Domnu, cea pľirea de graţie, Domnu cu tire. Blagoslovitea şti între mulĭier şi blagoslovit ĭî fructu dila utroba tea, Isus.Mario. Mạia Iu Domnu, roghea Domnu za no ĭ acmoce şi în timpu de morta nostrea. Amen. |
|||||
|
Salutaţia lu sveta Maria (1928) Veselea-te, Mario, care nascut-ai pre Domnu, cea pľire de graţie, Domnu cu Tire! Blagoslovite şti ăntre muľier şi blagoslovit ăi frutu dila utroba te, Isus.Mario. Mạia Iu Domnu, roghe Domnu za no ĭ acmoce şi ăn vrema de morta nostre. Amen!Sources:
|
|||||
|
This page compliments of Marisa Ciceran Created:
Saturday,
January 22, 2004; Last updated:
Friday November 16, 2007
|