line_gbg60.gif (2214 bytes)

Performers
Music

line_gbg70.gif (2214 bytes)

Denis Sankovic Music Collection

Zejanski zvonkari

Zejanski Zvoncari is a musical group that consists of friends and family from the village of Zejane (northwest of Rijeka and Opatija). They take their name from a Zejane folklore group that visits villages in that area of Istria. They symbolize fertility and the coming of spring after the long harsh winter. Their costume consists of white trousers and sailor's shirts. In addition, they carry suba (sheepskin), klopote/zvone (bells), and a boca (ball). They sing, celebrate, and amuse during the last week of Shrovetide in a similar manner as Carnival is celebrated in South America and Mardi Gras is celebrated in New Orleans, USA. 

The album is a mix of traditional and popular songs all in 容janski, the Istro-Romanian language of 容jane. The songs were recorded in October-November 1997. Thanks to Rozana Zulijani, Rino Blecic, and Mauro Doricic for their help in recording the songs. The performers are:

  • Boris Doricic - Vocals, Accordion, Berde
  • Cvetko Doricic - Vocals, Accordion
  • Josip Doricic - Vocals
  • Luciano Doricic - Vocals, Bells
  • Ivan Sankovic - Vocals
  • Vilim Sankovic - Vocals
  • Luciano Turkovic - Vocals, Bells
  • Igor Doricic - Accordion
  • Aldo Doricic - Bells
  • Dragan Doricic - Bells

The instruments that they use are their voices, accordions, berde (tambura bass) and traditional zvoncari bells. These songs are dances and popular melodies performed mostly during Carnival (Shrovetide). The songs consist of instrumental dances and songs performed in the Zejanski dialect, the Istro-Romanian language of the village of Zejane. 

Zejanski Zvoncari selections:

  • COTIS - traditional Folk Dance: Cvetko Doricic (accordion), boris Doricic (berde)
  • MARINA - the Italian hit of the late 1950s is sung here in zejanski. Igor Doricic (musical arrangement), Boris Doricic (lyrics); Vocals: Boris Doricic, Cvetko Doricic, Josip Doricic, Luciano Doricic, Ivan Sankovic, Vilim Sankovic, and Luciano Turkovic. 
  • POLKA - traditional polka.
  • PUSTU EIN ZEJN - sung in zejanski. Igor Doricic (musical arrangement); Boris Doricic (lyrics); vocals: Boris Doricic, Cvetko Doricic, Josip Doricic, Luciano Doricic, Ivan Sankovic, Vilim Sankovic, and Luciano Turkovic. 
  • STARINSKA POLKA
  • TU VER FI AMIA
  • VALCER - familiar melody "Carnival of Venice": Igor Doricic (accordion).
  • 圃JANSKI ZVONCARI (band's theme song) - Instrumental and sung in Zejanski and Hrvatski. Igor Doricic (musical arrangement); Boris Doricic (lyrics); vocals: Boris Doricic, Cvetko Doricic, Josip Doricic, Luciano Doricic, Ivan Sankovic, Vilim Sankovic, Luciano Sankovic, Accordion: Igor Doricic, Bells: Aldo Doricic, Dragan Doricic, Luciano Doricic, and Luciano Turkovic.

(For a more in-depth description of the traditions of the 容janski Zvoncari, click here).

Fanti di Zejane

The first group of songs below was recorded in Vele Mune, Istria, on July 19, 1998 at the ostarija "Zalukanov". The singers were Rado Lu Ovcaric, Boris Lu Ovcaric, Vilem Grzinkin, Robi Lu Misic, Jivina Lu Jozo, Luciano Luco Lu Ovcaric, Vlado Lu Didic, and Tone Lu Judle. The singers were accompanied by the accordionist, Rado Lu Ovcaric. At times, you can hear the spoons being played. These gents are all from the village of Zejane, about 2 km southeast of Vele Mune. They have been friends for over 50 years. In some instances, you can catch a word in  容janski, the Istro-Romanian language of 容jane.

The songs were recorded on video camera, transferred to audiotape, and then transferred digitally to .MP3 format using MusicMatch software. The ostarija " Zalukanov" is a bar so you will hear a lot of external noises, voices, doors slamming, etc. from others in the bar. Singing was typically done with accordion accompaniment or a capella and was the main form of entertainment especially on weekends.

I'll provide a brief description for the songs. The song titles on some of the songs are unknown. Any help in this area and in the descriptions will be greatly appreciated.

Istrian and regional:

  • PIEMONTESINA - Instrumental by Rado Lu Ovcaric of Italian origin.

Non-Istrian:

  • ADIO BJONDA, ADIO MORA - Dalmatian song of lost love.
  • CA JE LIPO VINO PIT - Dalmatian song - "it's nice to drink wine, but you know what's better, loving a young girl".
  • CROATIAN SONG 1 - Croatian origin.
  • KAD JA PODJEN U TU DJINI - Dalamatian song - "si pjevaju ma ja ne cujen - everyone's singing but I don't hear them".
  • LARA'S THEME - "Somewhere my Love" from Dr. Zhivago - Instrumental by Rado Lu Ovcaric.
  • MARIANA - Dalmatian - "Mariana nije dosla - Mariana hasn't arrived" - A song of love, longing, and disappointment. " Mariana, slatka, mala Mariana, tebe cu cekat ja - Mariana, sweet little Mariana, I'll wait for you".   (For some of the lyrics and a translation into Italian, click here.)
  • PALME NISE GRANE - Dalmatian song - The palm trees are swaying - A song of disappointed love.
  • SLOVENIAN MELODY - Instrumental by Rado Lu Ovcaric of Slovenian origin.
  • SLOVENIAN MELODY 2 - Instrumental by Rado Lu Ovcaric of Slovenian origin.
  • SRICE MOJE - Dalmatia song of lost love - "srice moje - my luck".
  • TURNOVSKO ZVONO - Instrumental by Rado Lu Ovcaric of Slovenian origin.

The second group of songs was recorded in 容jane, Istria on August 17, 1998 at the summer home of Mirko and Mare Dori鋱. The singers were Mirko Strpcev, Mare Pavicinova, Mario Fradelov, Ane Pavicinova, Tone Fradelov, and Ane Luhceva. These are three married couples and two of the men are brothers. They've known each other for over 60 years.  In some instances, you can catch a word in 容janski, the Istro-Romanian language of 容jane.

The songs were recorded on video camera, transferred to audiotape, and then transferred digitally to .MP3 format using MusicMatch software. I'll provide a brief description for the songs.

Istrian:

  • FETO FETO FETICE - 容janski song - A young man singing a song of love to a young girl - The song is sung in zejanski, the Istro-Romanian language of 容jane. "Feto, feto, fetice - Girl, girl, young girl".  The second verse was made up spontaneously in a humorous manner.
  • MOJA ME JE POTIHO KARALA - Istrian song - A song about a young man being nagged.

Non-Istrian:

  • CA NE VIDIS - Dalmatian song - "Why can't you see that these are the last days of our love?"

The third group of songs was recorded in Euclid, Ohio, USA at my house after a wedding in the fall of 1990. The members of the group included Vlasta Luhceva, Edi Rodela, Frane Markotov, Joze Krihotov (Bacic), Ane Luhceva, Kate Luhceva, Tone Fradelov, and others. I apologize to the others for forgetting.  The songs were recorded on a tape recorder, massaged with Goldwave software to remove noise, and  then transferred digitally to .MP3 format using MusicMatch software. The sound quality is fair. 

Istrian and regional:

  • QUEL MAZZOLIN DI FIORI - well-known Italian song about a young girl picking flowers for her boyfriend but he's gone to see another girl. Lead vocals by Joze Krihotov.
  • ZASPAL PAVE - Vodnjan / Dignano song - "Pave has fallen asleep under the walnut tree. Wake up Pave, your shirt will be wet by the dew. Pave says I don't care about my shirt, all I care about is your beauty." Lead vocals by Ane Luhceva and Frane Markotov.

Non-Istrian:

Interview:

Source:

  • Text and sound files - courtesy of Denis Sankovic, including authorization to use his copyrighted materials.

Main Menu


This page compliments of Marisa Ciceran and Denis Sankovic

Created: Sunday, September 5, 1999; Last Updated: Tuesday, November 13, 2012
Copyright © 1998 IstriaNet.org, USA